為什麼波音737-8讀“減8”而不是“槓8”?_風聞
腕豪瑟提-2019-03-20 10:08
知識貼~
來源:北京頭條客户端
3月17日,中國民航局航空安全辦公室副巡視員周紅接受央視採訪説:“其中包括737-700系列、737-800系列,以及737-7、737-8”等內容時,將“737-8”讀為“737減8” ,引發網友熱議。今日(3月18日),北京青年報記者採訪了多位航空業內人士,大家一致的説法是:“737-8”應讀作“737減8”,民航局巡視員的念法沒錯。

微博有網友評論説,“‘-’不念槓嗎”,,“難道是通假字”,還有質疑“高級公務員就這水平”。多位航空業內人士一致的説法是:“737-8”應讀作“737減8”,民航局巡視員周紅的念法沒錯。
北青報從民航公司瞭解到,航企內部對機型後面“-”的讀法均為“減”,例如國航、南航等航企內部對“737-8”的讀音就是“737減8”,例如“787-9”就讀作“787減9”。
中國民航網主任趙曉兵則表示,民航局這位女官員的讀音沒有錯,讀“減”更準確,這是民航通用説法。如果讀“槓”,是斜槓?豎槓?橫槓?“737-800” 民航的叫法就是 “減”,英文稱為 dash 。行業語言就要準確無誤簡潔明瞭,避免產生歧義。
資深航空評論員“超側衞”陳誠説:“媒體記者如果為了老百姓能理解念成“槓”我覺得也沒什麼,但航空業內必須念’減’。原因是這個’-’確實是減號。如果系統中查詢查零件或者搜件號,人家告訴你’槓XXX’,你敲入一個’—XXX’十有八九系統裏查不到這個零件的”。
陳誠介紹説,不僅與歐美國家接軌的民航業,中國航空工業沿用俄羅斯的航空技術和標準也都讀減,原因還是更準確,減比槓更接近 “- ”這個符號而不是“—”。
每個行業都可能有些外人不瞭解的獨特“行規”。陳誠告訴北青報記者,當年他做編輯時,遇到一些稿子總有點發愁。因為部分稿子無論標題還是內容,無論文字還是標點符號,全部使用中文全角。當時他所在媒體的規定是標點符號尤其是標題的,必須用半角。後來請教一位資深老編輯才知道原因,全球傳稿的環境和設備的不同,傳稿如果既有全角和又有半角,極易出現半角符號只佔半個中文字符導致後面所有字符亂碼。“每個行業都有自己的歷史緣由的,大家應該避免對自己不瞭解的領域過於武斷的下結論”陳誠説。