評《物理學咬文嚼字》:不可無一,不可有二的奇書 | 展卷_風聞
返朴-返朴官方账号-关注返朴(ID:fanpu2019),阅读更多!2019-04-21 09:25
物理界出了個錢鍾書。
撰文 | 姬揚(中科院半導體所研究員)
“物理學”已經很嚇人了,“咬文嚼字”更讓人頭疼。我們普通人碰到這兩個詞裏的無論哪一個,心裏大概都會打個激靈:這個坑咱是跳還是不跳?彷彿要幫你下這個決心似的,曹則賢老師的《物理學咬文嚼字》面世了,一套書共分四卷,宣稱要通過探究物理學詞彙的起源與演化(包括歧義的產生和名詞的誤用)來更加深刻地掌握物理學的概念和圖像,理解物理學的本質和表象。面對這樣雙倍恐怖的複合坑,你是跳還是不跳?
不管你跳還是不跳,我反正是先跳了。
曹則賢老師是中國科學院物理研究所的研究員,不僅長期奮戰在科研第一線,還堅持從事科普和教學工作,最近幾年央視的《加油向未來》節目更是讓他的名聲傳播到物理學界以外。2007年7月,他在《物理》雜誌上發表了《關於物理學》,開啓了總計100多篇文章的“物理學咬文嚼字”系列。作為《物理》雜誌的忠實讀者,我從一開始就被這個視角獨特、見聞廣博的系列文章吸引住了,後來更是每篇必看,而且總是能有所收穫。今年中國科學技術大學出版社出版了全套彩色增補版(此係列的一些文章以前出版過合集,但第四卷是首次出版),這項歷時12年的浩大工程,總算是功德圓滿、善始善終了。我也很高興向大家推薦這套書。
曹則賢,中國科學院物理研究所研究員
不過醜話説在前面,這套書絕對不好讀。曹老師説這首先是寫給他自己的書,是他在從事物理研究20年以後仍不滿足,因而重新學習物理學所積累下來的讀書筆記,所以這本書並不避諱複雜的公式和艱深的思想(當然也並不刻意求奇);而且他認為語言表達的方式對物理概念的理解有很大的影響,“不同的語言文字表達同一個物理學概念,因為字面和字背後文化背景的不同,其向不同語言的學習者所傳達的物理圖像上的差異是驚人的”,所以這本書裏有很多外文單詞並討論其命名的理由、變化的起因、誤譯的緣由,等等,不僅有英法俄德,還有希臘文拉丁語,以及其他我也不知道是什麼的語言。以這套書的封面為例,與“物理學咬文嚼字”對應的“ETYMOΛOΓIKON FȔR PHYSICA LEARNERS CHINOISES”就分別是希臘、德、拉丁、英、法五種外語。天哪!這簡直就是物理學界的《管錐編》啊!一個勤修物理的錢鍾書?想想就可怕!——我剛才説了,我讀過所有這些文章,但是我可沒有説我能認得幾種外語,更沒有説我能讀懂多少。
但確實能學到很多東西,而且不同層次的讀者可以有不同的收穫,因為這本書的目標是以同源詞為脈絡,尋求整個物理領域裏各個知識片段之間的內在聯繫,從而得到“有機的緊緻的知識體系”。我覺得,靠這本書學習物理是不可能的,但是他可以幫助你把你自己已有的可能有些零碎的知識貫通起來,並且加深認識。此外,這本書裏有很多的名人軼事和歷史掌故,還有很多精巧的比喻和詼諧的雙關,以及更多精美的彩色插圖:不僅有搞笑的卡通、簡明的示意圖和詳盡的實物照片,還有物理巨擘的手稿、美術大師的名作以及你真的不知道他從哪裏搞來的神奇圖片。這些資料不僅能幫助你理解,還能為你提供談資——不知道你是怎麼打算的,反正我的樂趣很多來自於後面這一點,要是有機會甩出一兩個用用,真的是很有面子的事情啊。
再説點正經的。這是一本筆記體的書,讀者也不需要從頭到尾、一篇不落地讀完,更不需要一次就徹底讀懂(好像也不太可能),只要挑些自己感興趣的篇章甚至段落讀讀——這樣也便於利用自己的零散時間——“每有會意、便欣然忘食”就可以了。從這個角度來看,這本書也有一些不足:如果能有一個完善的索引就好了,或者在目錄裏列出每篇題目下的小標題,讀者就能夠更容易地找到自己感興趣的內容了。
我覺得,每個學過(或者正在學習)大學普通物理,又對物理學抱有濃厚的興趣,希望深化自己對物理學理解的人,都應該看看這套書,千萬不要被這個可怕的書名嚇住。
《物理學咬文嚼字》,曹則賢 著,中國科學技術大學出版社,2019年

版權聲明:本文由《返樸》原創,歡迎個人轉發,嚴禁任何形式的媒體未經授權轉載和摘編。
《返樸》,致力好科普。國際著名物理學家文小剛與生物學家顏寧聯袂擔任總編,與幾十位學者組成的編委會一起,與你共同求索。關注《返樸》(微信號:fanpu2019)參與更多討論。二次轉載或合作請聯繫[email protected]。
特別提示:「返樸」正在求賢,有意者請戳“求賢”聯繫我們,等你來哦!