兩岸經典歌曲:台灣同胞我的骨肉兄弟_風聞
两岸青年-两岸青年官方账号-为两岸青年提供全方位的学习、生活、政治和娱乐信息2019-04-27 00:25
我站在海岸上
把祖國的台灣遙望
日月潭碧波在心中盪漾
阿里山林濤在耳邊震響
台灣同胞我骨肉兄弟
我們日日夜夜把你們掛在心上啊
全國人民團結一致
齊心協力 共同奮鬥
朝着一個方向
台灣早日 迴歸祖國
是我們各族人民熱切的願望
實現國家統一大業
《台灣同胞我的骨肉兄弟》這首歌,是釗邦1972年創作的,那時候,他已經在前進歌舞團藝術創作室工作,那一年,著名詩人於宗信也從39軍調來和釗邦成了同事。
台灣同胞我的骨肉兄弟
作詞:於宗信
作曲:覃釗邦
原唱:吳雁澤
有一天,他找到於宗信,他把創作一首反映台灣內容的抒情歌曲的想法提了出來,並希望以第一人稱來寫。幾天以後,於宗信創作的歌詞便出來了。這首歌的名字叫《祖國領土台灣島》,1973年的時候,葉劍英元帥主持軍委工作,他在八一建軍節講話時講到了一句話,那就是“台灣同胞我的骨肉兄弟”,釗邦聽到後,立即想到這句話才應該成為那首有關台灣歌曲的歌名,於是《祖國領土台灣島》便更名為“台灣同胞我的骨肉兄弟”。
要説這首歌曲之所以這麼有名氣,與這首歌曲產生了深遠的政治影響分不開。1974年的時候,中美還沒建交,美國以民間組織的形式邀請中國藝術團訪美,在全國精選出的文藝節目中,就有這首歌曲,當時指定由吳雁澤演唱,吳雁澤當年是中國音協的黨組書記。一切準備就緒後,美國提出要審查節目單,當時美國的國務卿是基辛格,向我們提出來:《台灣同胞我的骨肉兄弟》這首歌不能在美國演出,要撤換節目。毛澤東主席和周恩來總理得知這個情況後,認為這是個原則問題,為了反對美國的這種霸權行為,沒有做出讓步:“寧可不去,也不能不唱。”就是因為這首歌,一時間引起了國外新聞界的關注。
周總理當年對這首歌兒給予了極高的評價:“這是一首反映兩岸人民共同心願的好歌。”
那次演出雖然沒有成行,但從那以後,一直到80年代,這首歌便成為出國訪問演出的必演歌曲。這首歌兒,在演唱上採用了多種形式,如合唱、小提琴獨奏、大提琴獨奏、銅管三重奏等諸多形式。
這首歌曲到了1983年,因我們國家對台政策由“解放台灣”,改成“台灣迴歸祖國”,為此,幾位海外華僑特別給中央人民廣播電台寫信,大意是,這首歌非常好,只是由於解放台灣等個別字句不適合了,如果就因為這個原因不能傳唱就太可惜了,希望原作者能進行一下改動。這個信息轉到釗邦手裏,經過改編後,歌詞的最後一段做了改動,經過重新錄音演唱後,這首歌兒又得到了“永生”。如今經過改編後的最後一段歌詞是:“台灣早日迴歸祖國,是我們各族人民熱切的願望,實現國家統一大業,盼望台灣同胞和我們歡聚一堂,攜手建設錦秀河山,讓我們偉大的祖國更加繁榮富強”。
覃釗邦,筆名釗邦,1936年出生,2014年4月逝世 。廣西壯族自治區靈山縣綠水村人。1951年參加中國人民解放軍,當過師、團文藝宣傳隊樂隊隊員,俱樂部工作人員,宣傳科助理員等。1974年到瀋陽音樂學院作曲系進修班學習三年。他參加作曲的歌舞劇《鴨綠江之歌》和舞劇《蝶戀花》,分別獲得全軍第三、四屆文藝會演優秀創作獎。他創作的《台灣同胞我的骨肉兄弟》、《我為偉大祖國站崗》、《歌唱朱德委員長》等歌曲曾得到廣泛流傳。曾任瀋陽部隊前進歌舞團創作員、廣西壯族自治區歌舞團團長
於宗信1965年畢業於哈爾濱師範學院中文系。1964年在哈爾濱重型機器廠參加工作,1965年應徵入伍,歷任團、師、軍及大軍區代理指導員、新聞幹事、文化幹事、創作員,遼寧省作家協會《鴨綠江》文學月刊編輯、編委、編輯室主任及函授創作中心教務長,《文學之友》月刊主編,中共遼寧省委對外宣傳辦《國際交流》雜誌常務副總編輯,遼寧省經濟發展總公司副總經理、省廠長經理培訓中心主任,《遼寧經濟日報》副編審。
吳雁澤,1940年3月4日出生於山東省淄博市博山區。我國著名男高音歌唱家。畢業於中國音樂學院聲樂系。全國政協委員、中國文聯副主席、中國音協黨組書記、國家一級演員,民族聲樂表演藝術家,中國音樂家協會第八屆顧問。中國文學藝術界聯合會第十屆榮譽委員。
(完)