【搬運】過去的生活在我們語言中留下了哪些痕跡?_風聞
西竹先生-长安一片月,万户捣衣声2019-05-09 08:56
現在的汽車早就不用搖柄控制車窗了,但我們還是説“搖下車窗”。現在的電話早就不用轉盤撥打了,但我們還是説“撥打電話”……過去的生活在我們語言中留下了哪些痕跡?
@擁吟
英國人形容戀人在公園約會park talk,香港人音譯拍拖,在廣東話裏表示了“戀愛”。
@張佳瑋
“燒”飯。雖然現在做飯,用電飯鍋的居多,真用大灶柴火燒飯的很少了。
@Judy C.
不用筆記錄,而是用鍵盤敲下的文字也稱為“寫”,比如寫郵件,寫論文,寫作。
@思念的快感
最開始的公路是給馬車設計的,所以叫馬路,但是現在汽車問世已經幾百年了,而且馬路上早已經沒有馬車了,卻還是叫馬路
@Atsaul
各種軟件的保存圖標依然是3.5英寸軟盤的樣式,儘管軟盤已經被淘汰很多年了
@管小姐
掛電話。以前電話在牆上(歐美習慣傳入),hang up the phone,真的要把電話掛上底座去才能斷開連接。話筒聽筒也是,以前真的是個筒狀,現在讓小朋友們打電話?一個手掌直直的貼着耳朵,而8090後呢?伸出倆手指比了個六。
@Jackie
“沒吃過豬肉,總見過豬跑”,大學的時候忘記在什麼語境下用到了這句話,對方真的沒有見過豬跑。現在這句話應該倒過來了,吃過豬肉者千千萬,見過豬跑者越來越少啦。
@樹蔭涼粉
“課代表”“學習委員”“班主任”“打小報告”“流動紅旗”,學校裏的一些詞還都蠻保留了革命年代的色彩的
@坦白書
“銀幕”的由來是因為早期電影幕布為了增加反射性而添加了銀粉或鋁粉
現在大家都看IMAX了,我們還是稱呼着銀幕
@農曆九月廿一
把門“插上”。一般都説關門的吧。我們家叫“插上”,以前家裏的門都是插銷的。
@亞麻君
同是因為香港被英國殖民原因,711全家這種便利店,粵語會説“士多店”。是來自英文“store”。
@卡卡念l
互聯網公司,同事的爸爸打電話問:你跟你們車間的人處的怎麼樣啊
分享自每日豆瓣,侵刪
你又知道哪些有趣典故呢?