賀冰新diss周杰倫,真才實學還是炒作?_風聞
秦相冯去疾-请关注我的西瓜视频账号:悠悠一评2019-05-17 14:36
文章開始之前,先闢個謠。之前網傳的那個周杰倫內地經紀人是錯的,只是和周杰倫有過合作關係罷了。
——————————
就在我關注時事的時候,娛樂圈也不平靜。
周杰倫這些年就像個wifi,誰都想蹭一下。畢竟,在現在並不景氣的音樂圈中,周杰倫就代表了幾乎最高的人氣度。與各路鮮肉或不同,周杰倫鐵桿粉和路人粉都是相當多的,因此即便是風吹草動,都是大事,上熱搜也是輕輕鬆鬆。
那麼我們先來簡單説説事情的經過。
永彬唱了一首《再也沒有》,之後評委賀冰新認為吐字不清晰,並問他是不是受了周杰倫的影響。
之後就直接熱了。
當然,這位大佬騷操作也不少,之前順子唱《回家》,賀冰新現場教她唱歌,直接把順子唱傻了:我是唱流行的你為什麼用美聲教我?問題是你要是美聲真唱的好也算了,結果根本就不穩,頂着個流行樂教師的頭銜教人唱美聲還沒唱穩,歐美表示我們流行樂不這麼玩(中國:我們也不這麼玩!)。
不過也虧了是《回家》,是慢歌,她還跟的上,要是換成《一口氣全唸對》,估計這位也不會。
説到底,捋捋賀冰新的思維,我們就會發現,她還停留在非常古的時代,認為唱好了美聲,流行就會了。這種思路簡直害人不淺。
一、流行教授不懂流行
我們先來看看賀冰新其人。這不是起底也不是扒隱私,都是網上輕而易舉就能看到的(百度百科,節選部分頭銜):
中國歐美同學會留學人員聯誼會總會理事、亞洲流行音樂家協會副主席、中國流行音樂家協會理事、中央電視台《星光大道》指定聲樂指導、中國音樂學院繼續教育學院客座教授、中國音樂學院社會藝術水平考級通俗教材主編、中國大眾藝術家協會理事、中國音樂家協會會員、世界流行聲樂教育家、中國歐美流行聲樂教育家、中國第一所歐美流行音樂學校校長(就是她創辦的)。
頭銜倒是長,不過教出來的成績更長,網上就有她教出來的學生。但是仔細查看,我發現絕大部分都是選秀或者綜藝節目的所謂“培訓”、“指導”,真正她學校裏出的學生,可以説一個沒有。問題是選秀或者綜藝節目的“培訓”真的算是什麼成績嗎?雖然有古訓有“一字之師”的概念,但是尊重大於實際。比如劉慈欣恰巧不會讀一個字,我提醒了一下,便以此自誇,恐怕是要笑掉他人的大牙。
那麼其本人實力如何呢?
順子的回家,是流行樂,是R&B。而賀冰新教順子的時候,一張嘴就是民美(賀冰新就是民族美聲出身)。不是説民族美聲不好,然而在教他人唱歌之前,是不是應該先弄清楚他人唱的是什麼呢?教人的時候,是不是應該教他人所演唱的那個領域的唱法呢?比如廖昌永在唱着美聲,一個流行歌手説廖昌永沒唱好,要教他,卻一開口就是流行唱腔,這不是搞笑嗎?班門弄斧者也。
顯然賀冰新不懂這個道理。如果她真的懂,就不會拿着美聲去教別人唱流行——就算別人想學,也只能學美聲,學不到流行。
甚至我懷疑她到底懂不懂什麼叫流行。那麼我們稍微説一下流行和美聲(還有民族)的區別。
流行、美聲的發音位置就不一樣。雖然二者在一些訓練技巧或者發聲技巧上確實相通,但是仍然是兩回事。就如同日文和中文都有漢字,然而仍然是兩種文字一樣。
可以去試試,流行唱法的發聲更接近説話的感覺,而美聲則要低一些。像共鳴、氣息、演唱意識、風格等等都是不同的。美聲的底子不是不能唱流行,可以,但是需要調,調完之後也很有可能還有美聲的感覺,聽起來就彆扭。就像流行歌手裝美聲唱法一樣。
基本上來説,美聲唱的好的,流行很難唱好;流行唱的好的,美聲幾乎唱不好。所以,賀冰新的這個思路,能讓你把音準唱好了,但是也就能讓你把音準找到了,除此之外,毛都沒有,因為美聲和流行完全不是一個感覺。至於美聲和流行到底怎麼個衝突法,想象一下廖昌永唱《愛在西元前》就知道了。
民族唱法也一樣。精通民族的,流行一般就難精通。像譚晶,民族不用説了,精通,流行也很好。即便如此,譚晶在低音區用流行唱法可以,但是到了高音區也只能轉回民族,沒有辦法把流行唱法進行到底。
而賀冰新掛着流行樂教育家的牌子,卻一張嘴一個民美唱法。顯然,一個習慣於教授流行唱法的老師怎麼可能張嘴就是民美?所以這種行為只有兩種可以解釋:第一,賀冰新就壓根不會流行至少對流行不熟悉,當然也就唱不了流行。第二,賀冰新看不上流行,認為美聲大於流行,那麼自然也就不會用流行。
不管出於什麼原因賀冰新用美聲教唱,如果·唱的真好也不是不可以,藝術是可以相通的。但是她唱的好嗎?她一張嘴就跑調就不説了,整個唱下來也沒聽出來有多穩啊。再其他評委的表情:

哎,不説了。不過愛奇藝把這段給截下去了,估計是愛奇藝都看不過去了吧。
對了,中國音協流行音樂學會主席付林也説話了,論資排輩還是按照成績,付林先生都要比賀冰新強太多了:

二、周杰倫唱不清楚歌詞?
那麼要説這個問題,就要先説一個事情,那就是——歌詞唱清楚的標準是什麼。
一般來説,都是以聽清楚聽明白為標準。畢竟清楚這個感覺概念,每個人的感覺都不一樣的。既然我看評論也好還是其他什麼也好,都是以“周杰倫唱歌聽不清”為理由認為周杰倫歌詞唱不清楚,那就以此為標準討論吧。
總説周杰倫的歌詞聽不清,聽不清有兩種可能,一種是唱的模糊,一種是沒聽明白,而沒聽明白也有多種可能,比如歌詞速度太快,反應不過來,或者歌詞比較深奧乍一聽聽不明白。
那麼周杰倫是那種呢?
從周杰倫日常説話(接受採訪)來看,吐字清晰程度也在平均之上,只是有一些台灣的口音。
而周杰倫的歌曲,像《菊花台》、《東風破》這種慢歌。聽明白還是很容易的。在我小學的時候,差不多小學四五年級,那會我剛剛知道周杰倫是誰,聽《菊花台》的歌詞也能聽出個八九成。
而快歌則很難聽明白。一方面周杰倫的快歌歌詞速度很快,一快起來,就容易反應不過來而聽不清楚。這個顯而易見。另一方,則是周杰倫把漢字音調給變了。
漢字的音調是有調值的,可以理解為漢字是帶着音高的。有時候説話可能一激動突然破音了,那就是那個字的聲調太高了。除了調值,不同聲調也會對重音有所影響,最典型的就是去聲(四聲)。大家可以自己去發音試試,四聲的漢字一般都要比一二三聲要重一些。而加重的讀音,又會影響節奏。所以對音樂特別是R&B或者rap這種特別重視節奏的音樂來説,漢字發音和旋律、節奏是很有可能衝突的。
一般就把旋律和歌詞進行修改,並進一步磨合,使得二者相協調,這叫依字行韻。但是總這麼搞下去,其實就會導致雙方互相限制住了對方。這個時候問題就來了,為什麼一定要更改旋律而不是改變漢字的音調呢?反正都有歌詞本了,唱的是什麼看歌詞啊,為什麼一定要依字行韻,不能按照音樂需要改變漢字聲調呢?
周杰倫看到了,也真的這麼做了,其結果,就是打破了一直以來漢字和旋律節奏的雙重束縛,通過對漢字聲調的改變的,是的音樂旋律和節奏不再受漢字既有讀音的束縛,可以盡情的天馬行空、揮灑恣意。
舉個例子,大家去聽《以父之名》,開頭的歌詞是這樣的:微涼的晨露,沾濕黑禮服。服是二聲,但是在歌曲中這個位置是要落重音的,所以周杰倫就把二聲的服念成四聲,這樣的話就和旋律協調了。在比如説結尾部分:那斑駁的家徽,我擦拭了一夜。夜是四聲,但是旋律和節奏要求是這地不能那麼重,那就把夜變成了二聲,協調了。在比如説《手寫的從前》那一段rap:微風需要竹林,溪流需要蜻蜓。全變成了四聲。
同時周杰倫對歌詞的短句也是跟着音樂走而不是按照歌詞的意思走。最典型的案例就是《雙截棍》的開頭:巖燒店的煙味瀰漫隔壁是國術/館,店裏面的媽媽桑茶道有三/段。這種斷句周杰倫之前幾乎沒人這麼幹。很怪異,但是和音樂很協調。
當漢字讀音發生變化的時候,也就不容易聽明白了,再加上週杰倫的歌往往很快,所以二者融合,再加上週杰倫的一些台灣口音、特殊斷句才是聽不明白歌詞的主要原因。當然歌詞的深度也是一個重要的因素。
同時,周杰倫在做音樂的時候,是把人聲作為一種樂器而存在的,因而更重視的人聲的旋律感、律動感,通過演唱傳達歌詞含義的作用也就相對淡化了。所以周杰倫的音樂聽的是整體,不是聽歌詞的。
三、歌詞一定要唱清楚嗎?
為什麼一定要唱清楚歌詞?現在科技這麼發達,歌詞可以隨手搜索、觀看字幕等等,手段太多了。難道説我們不可以把歌詞淡化,把演唱者的聲音放到音樂中去做一個整體欣賞嗎?
如果説我們要求唱清楚歌詞,是為了瞭解歌詞含義的話,那麼外語歌呢?這麼多人聽外語歌就都能聽懂外語?聽不懂的話我們欣賞的是什麼?是音樂,是情感,是技巧,是這些可以超越語言限制的東西。華語音樂也是音樂,所以我們也應該去欣賞音樂本身,去欣賞歌手的感情、唱腔同音樂的共鳴,而不是一句唱的不清楚就簡單的否定。
我們一定要清楚,我們聽的是歌,是音樂,而不是聽歌詞。
古語:不以詞害意。如果歌曲本身演繹的足夠精彩,歌詞唱清不清楚,真的無關緊要。
(請關注我的微信公眾號:悠悠一評)