希臘的這位民族英雄,是阿拉伯人?_風聞
陆大鹏Hans-南京大学英美文学硕士-英德译者、南京大学英美文学硕士2019-06-04 10:32
説到古希臘文學,大家可能一下子就想到《伊利亞特》和《奧德賽》這兩部“荷馬史詩”;或者埃斯庫羅斯、索福克勒斯和歐里庇得斯的古希臘悲劇,以及阿里斯托芬的喜劇。這些都是希臘古典時代的瑰寶。隔了上千年之後的拜占庭帝國時期,希臘其實也有很多文學作品,甚至英雄史詩,不過知名度較小。
其中最有名的,可能要算第格尼斯·阿克里塔斯(Digenes Akritas)的故事。這些故事最初可能是口頭流傳,保存至今的最早手稿是12世紀的。英雄傳奇故事在所有社會和歷史時期都不稀罕,稀罕的是這部史詩的主人公。他雖然作為希臘人的民族英雄得到傳唱,其實有一半阿拉伯血統。這從他的名號能看得出來,因為第格尼斯·阿克里塔斯的意思是“混血的邊境領主”。他的原名是巴希爾。
第格尼斯•阿克里塔斯史詩的一份手稿,存於希臘國家圖書館
故事的歷史背景是拜占庭帝國與阿拉伯人的衝突。巴希爾有點像喬峯,長期披堅執鋭地為希臘人效力,後來卻發現“原來我是契丹人”!他的父親是一個阿拉伯的埃米爾(酋長、地方統治者),有次擄掠了一個希臘將軍的女兒,對其一見傾心,為了與她結婚不惜皈依基督教,並定居在希臘人的土地。他倆的兒子就是巴希爾。
從巴希爾身上可以看得到許多史詩英雄(如赫拉克勒斯、貝奧武甫、吉爾伽美什、參孫)的影子。他自幼力大無窮,小小年紀能徒手撕碎公牛、熊和獅子。和很多英雄類似,他也憐香惜玉,難過美人關,和自己父親一樣,擄掠了一個希臘將軍的女兒並與她結婚。這種與暴力結合的婚姻/性,更是人類歷史上的恆久主題,讓我想起羅馬人擄掠薩賓婦女的傳説。和齊格菲、聖喬治等英雄一樣,他也曾斬殺惡龍。然後和吉爾伽美什一樣,他也為民除害。他消滅了一羣土匪,並與三個土匪頭子單挑,將其逐個殺死。這可能反映了拜占庭帝國與阿拉伯土地之間邊境地帶上的漫無法紀,以及拜占庭邊防軍(Akritai)的活動。武藝高強的女戰士也奈何不了他,不僅被他打敗,還投懷送抱,失身於他。這有點像《尼伯龍根之歌》裏冰島女王布隆恩希爾德的故事。打破天下無敵手之後,巴希爾功成身退,在幼發拉底河畔建造一座奢華宮殿,頤養天年。還有個傳説是,他抓住一座形似五指的山(鎮壓孫悟空那座?),縱身一躍就翻過山頂。不過,根據另一個傳説,巴希爾再牛,畢竟還是凡人,最後死神與他激烈搏鬥一番,將他制服。與神角力的故事,讓人想起《聖經》裏的雅各/以色列。
雅典出土的12世紀拜占庭盤子,上有第格尼斯•阿克里塔斯屠龍的場景
巴希爾未必是一個真實存在的人物。也許是多個英雄人物,尤其是拜占庭邊防軍的人物的事蹟被融合到一個人身上。在故事裏,巴希爾的混血身份似乎並沒有引發身份認同危機,他的征戰也不是在希臘/阿拉伯的民族對立或者基督徒/穆斯林的宗教對立的框架下發生的,倒更像是更原始時代的史詩英雄。我的猜測是,這兩種對立,可能更多是後人的簡單化的想象和建構,當時的拜占庭邊境地帶並非涇渭分明,不同勢力和社羣之間,顯然不僅有衝突,還有交流與融合。
但再往後,等到拜占庭帝國被穆斯林消滅,希臘人被奧斯曼土耳其統治了數百年,一直到19世紀,希臘民族主義風起雲湧的時候,希臘人重新讀起了巴希爾的傳奇,這時就按照19世紀救亡圖存、爭取民族獨立的思潮來詮釋巴希爾。於是,他成了希臘民族精神的象徵、奮起反抗暴政的英雄、扶貧濟弱的好漢。到那時候,他的阿拉伯血統就很少有人提了。
中世紀金屬牌上的拜占庭邊防軍形象