凌晨打嗝、強拉按摩、這些老外的中國經歷,有點意思..._風聞
铁血军事-军事肥宅2019-06-14 08:50
專欄 | 時事焦點
以獨特的視角跟蹤、分析全球的熱點新聞。鐵血軍事,資深自幹五,帶路黨天然剋星,軍迷圈老司機,戰忽局北京分舵,中華家第一民間喉舌。
據環球時報6月11日轉載美國《僑報》報道:
近段時間槍擊案不斷髮生。繼6月6日中午美國洛杉磯東部的聖蓋博市發生有人持槍向10號高速公路來往車輛不斷掃射的惡性事件之後,6月6日晚7點洛杉磯市中心也發生了槍擊案!
據悉,近年來頻繁發生的槍擊案讓在美國求學的中國留學生家長十分擔心:
近日,就有不少中國留學生父母在網絡上發出倡議,希望高校廣泛實行“學業暫停”制度,以便自己的孩子可以在“不安全”的時候,回到中國暫避…
但是萬萬沒想到,此番有關“學業暫停製度”的個人網絡倡議,隨着輿論後續發酵卻完全跑偏,圍繞此話題,國外網友將“倡議”拋諸腦後,討論起了“中國安全”!
國外網友的評論:
1、Yuval Bloomberg, Expert and addict of East Asian Cultures
East Asia in general and China in particular, are probably the safest places in the world.
東亞,尤其是中國,可能是世界上最安全的地方。
I lived in Thailand, visited China many times. I walked on foot in places where there were no tourists. I had never felt concern for my safety or personal insecurity.
我曾住在泰國,去過中國大陸很多次。我步行走在沒有遊客的地方。我從來沒有擔心過自己的安全。
As someone who lives in Switzerland, I have traveled extensively in Western European countries, lived in the United States for several months, traveled there and toured some of the big cities.
作為一個生活在瑞士的人,我去過西歐很多國家,在美國生活旅行了幾個月,並參觀過一些大城市。
It is much more frightening to travel around non-tourist areas in Western countries. No doubt about it.
在西方國家,在非旅遊區旅遊更讓人不安。這是毫無疑問的。
2、Bill Herman, M. S. Institute of Advanced Studies in Administration, San Francisco State University (1972):
Basically YES. You can walk the streets most anywhere at late night alone, male or female. China has about the lowest crime rate per capita in the world.
基本上是的。無論男女,你都可以深夜獨自走在街上。中國的人均犯罪率是世界上最低的。
Very little Violent Crime. Very safe country.
暴力犯罪很少。中國是一個非常安全的國家。
3、Deshawn Peterson, Freelancer (2016-present)
Of all the places I’ve traveled, Shanghai is by far the safest place to be in. I think because of the politics and lack of education, people aren’t aware of how safe Shanghai is or either the other tier 1 cities.
迄今為止在我去過的所有地方中,上海是最安全的地方。人們不知道上海或其他一線城市有多安全。
Of course there’s crime, but nothing like the cities across the globe. From my experience, the common crimes I hear about all theft within the expat community. Rarely do I hear about fights or violent offenses.
中國當然也有犯罪,但遠比其他國家的城市少。從我的經驗來看,我在外籍人士社區聽到的犯罪行為就是盜竊。我很少聽説打架鬥毆或暴力犯罪。
Also, when I speak to my female friends, they also agree about their safety especially being a women and going out late at night, living alone, and etc.
而且,當我和我的女性朋友聊天時,她們也認為自己很安全,尤其是作為一名女性,晚上很晚出門,獨自生活等都沒問題。
I want to say the large population on the streets contributes to the safety level. There’s people everywhere and eyes ways looking.
中國的街道上人很多,有助於提高安全水平。到處都是人,有那麼多雙眼睛盯着。
In simple terms, Shanghai is safe.
簡而言之,上海很安全。
4、Giovanni Siano, works at Self-Employed
I happened to be in SHANGHAI a few years ago and after a heavy dinner (burp!!!) with tooo many dumplings, tooo much chillie paste and tooo much beer I couldn’t sleep!
幾年前我在上海吃了一頓豐盛的晚餐(打嗝!!),吃了太多的餃子,太多的辣椒醬,喝了太多的啤酒,我睡不着!
So, I ventured out at 3 AM wondering around Nanking St. (Nanjing Lu) and surroundings. Nothing..really nothing..happened to me.
於是,我凌晨3點出門,在南京路和周圍閒逛。什麼都沒發生,真的沒有。
But…I wouldn’t do that in Europe.
但是,我在歐洲可不敢這麼做。
……..
當然,國外網友這種對於“中國安全”毫不掩飾的讚美還有很多很多,甚至在很多留言中,我們看到的早已不僅僅只是狹義的“中國安全”,中國人天生自帶的民族道德和人性閃光點,同樣令人動容。
1、Akshat Vaidya, Traveler
I’ve been to 30+ countries in the world, and China is easily among the safest of them all. I feel safer in China than i do in most major cities in the United States. I would put China up there with Denmark, as far as tourist safety.
我去過世界上30多個國家,中國無疑是其中最安全的國家之一。我覺得中國比美國的大多數大城市都要來得更安全。在旅遊安全方面,我認為中國和丹麥齊名。
I spent 4 months in China during the summer of 2010, and never once faced a single problem. Examples of things that have happened there that would rarely happen anywhere else:
2010年夏天,我在中國待了4個月,從來沒有遇到過任何問題。這裏發生的事情在其他地方很少見:
1.In Yinchuan, Ningxia - Lost my credit card, passport and wallet and needed to book a night at a JJ Inn. Staff member TOOK me to her house and let me use her computer to contact my brother, who then booked me a few nights online.
1.在寧夏銀川時——我的信用卡、護照和錢包丟了,需要在JJ酒店預訂一晚。工作人員把我帶到她家,讓我用她的電腦和我哥哥聯繫,我哥哥在網上幫我預訂了幾晚。
2.In Pingliang, Gansu - Arrived on a train at 5 AM, before anything opened. Slept on the train station floor, entrusting my bag + passport with a migrant laborer when I was feeling sick and had to go to the bathroom. You wouldn’t be able to do this in any other country that I’ve ever been to.
2.在甘肅平涼市——早上5點乘火車到達當地,店鋪都還沒開門。我睡在火車站的地板上,當我不舒服想去洗手間時,我把包和護照交給了一個農民工代為看管。在我去過的任何其他國家,你都做不到這樣。
3.In Beijing - Went to a coffee shop for the first time and forgot my wallet. Waitress trusted me to bring money “next time”.
3.在北京——第一次去咖啡店,忘記帶錢包。服務員信任我,讓我“下次光臨時”再付錢。
4.In Beijing - Internet cafe wouldn’t let me use a computer without me giving them my passport (Big Brother is always watching, and monitoring for violators of freedom of speech restrictions), and a couple overheard my frustration. They brought me to their house to use the internet and we had tea and they later became good friends of mine that summer!
4.在北京——我在網吧,不提供護照就用不了電腦,一對夫婦無意中聽到了我的鬱悶。他們帶我去他們家上網,我們一起喝茶,後來他們成了我那年夏天的好朋友!
…And countless other stories of good, trusting and trustworthy people. Needless to say, I’ve been 3 times and I’m heading back this October. Amazing country in many ways.
…還有無數關於善良、信任和值得信賴的人的故事。不用説,我已經去過中國三次了,今年十月我還要再去一次。在很多方面中國都是一個神奇的國家。
2、Priyanka Chatterjee, Every place on earth is a tourist destination
Yes It is very safe.
是的,非常安全。
I am from India and visited China couple of years back for a two weeks trip which covered Beijing, Xi’an and Shanghai.
我來自印度,幾年前訪問了中國,為期兩週,訪問了北京、西安和上海。
Few incidences to prove my point that it is safe for travelers:
以下是幾個例子,能證明我的觀點:即中國對遊客而言很安全。
1. I had taken a cab from airport to the hotel and wasn’t very familiar with the local currency. So instead of giving the exact amount to the driver, I paid in round figure. But he returned me the change in spite of my asking him to keep it.
我從機場乘出租車到酒店,對當地的貨幣不是很熟悉。所以我沒有付給司機確切的金額,而是付了整錢。但他把零錢找給了我,儘管我讓他留着。
2.Few of my friends and I went out to the nearby clubs after midnight almost daily and we would return by 3am in the morning. We walked all the way.The streets were not scary and people were not creepy
2.我和我的幾個朋友幾乎每天午夜之後都會去附近的俱樂部娛樂,凌晨3點才回家。我們一路步行。街道並不可怕,人們也不嚇人。
3.One night in Xi’an we got lost and couldn’t find our way back to our hotel. The map wasn’t much useful as every sign board was in Mandarin. After 30 minutes of struggling around trying to locate our hotel, we went to a nearby hospital and asked for the way. The staff there were not only polite but they were kind enough to stop a cab and direct him where he should take us.
3.有天晚上在西安,我們迷路了,找不到回酒店的路。地圖沒什麼用,所有的路牌都是中文的。經過30分鐘的努力,我們終於找到了我們住的酒店,我們去了附近的一家醫院問路。那裏的工作人員不僅很有禮貌,而且很善良,他們攔下一輛出租車,告訴司機應該把我們送到哪裏。
3、Gilbert Dominguez
I would say that China is one of the safest countries in the world to walk out at night in, since many Chinese are very gregarious and most welcoming.
我想説的是,中國是全球夜間出門最安全的國家之一,很多中國人都喜歡羣居,也最熱情。
I lived in China for 5 years and often took night walks . There seemed to never fail someone being around having conversation and drinking tea that would invite me to join them. The people that you see out late at night are typically your neighbors that you come to know live around you so you do not feel threatened and outsiders are quickly questioned because Chinese are very curious so they kind of form their own neighborhood watch groups and everyone participates.
我在中國住了5年,經常在晚上散步。周圍總有一些人聊天,喝茶,邀請我加入他們。你晚上在外面看到的人通常都是你的鄰居,你認識的人就住在你的周圍,所以你不會感到威脅,外人會引起大家的懷疑,因為中國人非常好奇,他們組成了自己的鄰里值守小組,每個人都參與其中。
不過,評價並不總是好的,對於中國社會存在的各種各樣的瑕疵,到過中國的一些國外網友,依舊進行了特別指出。
1、Demachin Antoine, French dude who does his best to speak English
China is bloody safe.
中國非常安全。
I have been in China for a year, and I can tell you, no one is going to physically attack you.
我在中國已經一年了,我可以告訴你,沒有人會攻擊你。
There is few pickpocket around the train station and Xi’an ( I have been stole twice in 10 minutes in Xi’an because I wasn’t tacking care, and my coat had big pocket ,perfect to be stole)
火車站和西安會有一些扒手(在西安時,我曾2次在10分鐘內因為大意被偷,我的外套口袋也比較大,很好偷)
No one is going to attack you for your phone , in europe people could punch you to steal it, the only threat to foreigner are the scams.
在歐洲,人們可能會用拳頭打你,搶你的手機,但在中國沒有人會為了你的手機而攻擊你,對外國人來説唯一的威脅就是詐騙。
There is some scams that I know
我知道一些騙局
1.If someone in the street come to you and offer you to drink tea, eat Chinese speciality, go to ktv or offer you a massage, it’s a scam they will ask you a lot of money for that.
1.如果在街上,有人主動請你喝茶、吃中國特色菜、去ktv或請你按摩,這就是騙人的,他們會敲詐你一大筆錢。
2.Some people in a vehicle can offer you a tour for cheap, but instead of driving you around the city they drive you far away and ask you to pay a lot to come back.
2.有些人開着車,説能帶你低價旅遊,但是他們不會開車帶着你在城市裏兜風,而是把你載到很遠的地方,讓你付很多錢回來。
3.The bigger scam is just to pay 5 time the price of a product, so I will tell you how I bargain. if you see someone interesting, ask the price, and directly after the answer offer 5 times less, let’s say it’s 250, offer 50, and then you can start to bargain, slowly go up.( The best way to don’t pay to much is to have a Chinese friend who can bargain for you)
3.更大的騙局是,一樣商品收你5倍的價錢,所以我會告訴你,我是如何討價還價的。如果你看到某件喜歡的商品,先問問價格,直接砍到五分之一,比如説報價250美元,你就還價到50美元,然後你就可以砍價了,慢慢地漲。(最好的不花冤枉錢的辦法是找個中國朋友幫你砍價)
China is safe, there is just some tourist scam, as always, but I never felt threaten here
中國是安全的,偶有一些旅遊詐騙,但我從來沒有在這裏感到威脅。
2、Stephanie Smith, worked at Goldman Sachs
China is generally very safe at night. From my perspective, the center of the economic world will continue to shift toward’s China’s incredible ability to execute and get things done.
在中國,夜晚外出一般都很安全。在我看來,經濟世界的中心將繼續向中國令人難以置信的執行力和辦事能力轉移。
But these are the 2 big reasons I couldn’t live there:
但我無法忍受住在中國的兩大原因如下:
1.Smoking. Everywhere you go there are people blowing smoke in your face. It’s disgusting and everything stinks, every restaurant, elevator, even walking down the street. As a non-smoker, it’s disgusting and stinks.
1.吸煙。無論你走到哪裏,都有人會往你臉上吞雲吐霧。真是太噁心了,所有的東西都很臭,每家餐廳,每部電梯,甚至是走在大街上,都一樣。作為一個不吸煙的人,我覺得很噁心,很臭。
2.Time. Going to the bank, getting stuck in traffic, queues for things… I just can’t stand the waste of time doing some things. Some endless paperwork to do simple things just feels not as efficient as they could be. I can’t stand wasting time waiting for things, it is worse than wasting money.
2.時間。去銀行辦事、堵車、排隊……我無法忍受這種時間的浪費。簡單的事情也需要冗繁的文書,效率實在不夠高。幹什麼都要排隊,太浪費時間了,比浪費金錢更糟糕。
不過,“瑕疵”雖然存在,但是針對中外之間的治安差異,外國網友“Madison Caviezel”就發出了“靈魂拷問”:街上有很多犯罪的“機會”,富人和窮人住在一起,為什麼中國能如此安全呢?
3、Madison Caviezel
China is the safest country that I’ve ever visited out of 30+.
在我去過的30多個國家中,中國是最安全的。
Don’t get me wrong, there is crime in China just like everywhere else, but you’re not likely to see it, and you’re almost certainly not going to be a victim (though scams happen, especially in Beijing).
不要誤解我的意思,中國和其他地方一樣存在犯罪,但你不太可能看到,而且幾乎可以肯定你不會成為受害者(儘管詐騙經常發生,尤其是在北京)。
“Street crime” such as robbery is astonishingly low. I have no fear of using my iPhone and walking home through unknown neighborhoods for two hours in the middle of the night. I don’t drive in China, so getting around by foot is most common and I’ve never walked past the “wrong block” yet.
搶劫等“街頭犯罪”發生率低得驚人。我可以大膽地使用我的iPhone,深更半夜在陌生的街區走兩個小時回家也不用害怕。我在中國不開車,所以出行時最經常步行,我從來沒有遇到過問題。
Travelers to China and expats here appreciate this safe quality over here, yet can’t seem to explain exactly why it is. Rich and poor are living together. Surely, there are plenty of “opportunities” for crime walking down the streets. So why is China so safe?
到中國來的遊客和在這裏生活的外國人都很欣賞這裏的安全水平,但似乎無法確切解釋為什麼會這樣。富人和窮人住在一起。當然,街上有很多犯罪的“機會”。那麼,為什麼中國能如此安全呢?
不過,對於美國網友Madison Caviezel發起的“靈魂拷問”,一位名叫“Sanjay Sanjay”的印度網友,按照自己的理解,熱心的進行了解答。
Sanjay Sanjay:
China is a very big country and may be the situation is different in other parts of the country. But Beijing is I think the safest among all the places I have been to, which include many US cities as well.
中國是一個非常大的國家,可能在其他地區情況不太一樣。但我認為北京是我去過的包括許多美國城市在內的所有地方中最安全的。
The reasons as per me are:
我認為原因如下:
1.China is mainly an atheist country. So there is no caste or religion based segregation among people. This rules out caste based hate crimes.
1.中國主要是一個無神論國家。所以人與人之間沒有種姓或宗教上的隔離。這就排除了基於種姓的仇恨犯罪。
2.Male population is lesser than female population (I didn’t verify this fact). So there are no sex starved males who are looking out to attack ladies. (Please don’t mis-interpret this comment and start attacking with your counter arguments).
2.男性人口比女性人口少(這個事實我沒有驗證過)。所以沒有飢渴的男性攻擊女性。(請不要誤解這一點並開始攻擊我)。
3.As told by my Chinese friend, punishment is severe for offences. So this fear is another detriment for crimes.
3.正如我的中國朋友告訴我的,中國對犯罪的懲罰十分嚴厲。這種恐懼降低了犯罪率。
4.In general i find Chinese people peace loving.
4.總的來説,我發現中國人民都是熱愛和平的人。
對於印度網友“Sanjay”的評論,美國網友“Kieran Fox”在贊同之餘,也做出了一項富有“美國特色”的補充。
Kieran Fox, Freelance Writer (2017-present)
I live in China for about 5 years now and I can say that China is a very safe place. Of course, everything is relative. Therefore, it is worth considering the issue of security in comparison with other countries. In China, unlike, for example, the United States, where almost everyone can buy firearms, you do not buy anything more threatening than a gas cartridge. In my opinion, this is right and contributes to reducing the level of crime.
我在中國生活了大約5年,我可以説中國是一個非常安全的地方。當然,一切都是相對的。因此,與其他國家相比,安全問題值得考慮。例如,中國,不像美國那樣幾乎人人都能買到槍支,你在中國買不到比氣筒更有威脅性的東西了。在我看來,這才對,有助於降低犯罪水平。
不過,不論外國網友如何對咱們中國的社會治安表示羨慕抑或是良好的治安進行分析,旅居國外的中國人對此唯一能夠表示的,除了“自豪”還能怎麼辦?
這不,畢業於四川攀枝花大學材料科學與工程學院的中國女生“Ver Fei”,就忍不住的PO圖向世界表示:12點?夜生活才剛剛開始…
Ver Fei, BA Materials Science and Engineering, Sichuan Panzhihua University (2018)
yes it is.what will you do at 12.00pm?sleeping?
是的,很安全。午夜12點你會幹什麼?睡覺嗎?
no no no it’s begining of night life.
不不不,夜生活才剛剛開始。
確實,當中國12點才剛剛開始夜生活的時候,90%的美國人卻在晚上10點以後不敢單獨出門!
試問,這樣的“皿煮自由”又有何意義?
貿易戰正在激烈進行,有一個流傳甚廣的消息引起了老蔣的注意——“中國有4張王牌能夠反擊美國”。中國這4張王牌都是什麼?對美國這種超級大國有用嗎?微信搜索‘鐵血軍事’公眾號,回覆“王牌”,老蔣告訴你答案。
鐵血軍事,不打官腔,態度鮮明,客觀理性。
在這裏,瞭解大國的權謀鬥爭;
在這裏,見識武器真正的威力;
在這裏,做一個真正的愛國者;
歡迎來關注‘鐵血軍事’公眾號!