上海國際電影節第3天:刪與不刪_風聞
观察者网用户_536664-2019-06-18 08:11
來源 :微信號 電影山海經
昨天是上海國際電影節開幕第2天,我們彙總了一些放映情況説明,得到觀眾熱情迴響,昨天這篇文章下面有很多留言,也許比較主觀,但都反映了電影節展映期間的真實情況,這其實也是電影節的一部分,且可能永遠不會出現在官方文獻裏。因此,我們希望觀眾能夠繼續跟我們的每日通報互動,將你所見到的都告訴給更多人。希望帶給更多的觀眾更多臨機應變的經驗,也希望帶給更多的電影節專業人士參考。
6月17日星期一
今天是上海國際電影節開幕第3天,按照以往的經驗,放映挺過第一輪考驗之後,應該不會出現什麼大問題。但還是有兩家影院出現了放映問題:
1、ifc國金晚上放映《比萊》時因片源問題導致機器重啓延誤約30分鐘
2、科技影城放映《她的使命》字幕機故障,造成兩次總長約30分鐘時間無中字
今天被討論最多的是:刪節。
1、微博網友“曉男張”,説上海國際電影節放映的**《虎口脱險》**標註錯了時長,根據他朋友觀看下來與國內版幾乎一致,因此斷定影片時長為92分鐘左右,並在評論裏提到他手上的法版DVD就是92分鐘。這條帖引來不少大V包括北京電影學院某教授的轉發。
這條微博在今天一早發出,經過觀眾@之後,妖靈妖給出了較為準確的時長分析:《虎口脱險》在IMDb標註信息為132分鐘。版權公司Studio Canal公司4K修復後的宣傳資料上寫的是122分鐘,這次上海國際電影節所放映的4K數字拷貝到滬後測試實際放映時間為125分鐘。電影節官網也標註放映時間125分鐘。法版DVD標註時間為118分鐘(考慮到pal與ntsc的幀差,時間也接近122分鐘)。
不久,這條微博就被po主自刪了。
2、**《愛是一場盛宴》**今天下午在百美匯放映,也是這部影片在本屆上海國際電影節的唯一一場放映。影片在豆瓣上標註的時長為119分鐘,票面上印的是94分鐘。有網友質疑電影節對影片進行了刪節。其實,這個問題已經闢謠很多次了,上海國際電影節是國際A類電影節,不會對展映影片自行刪減。
這片子在電影節官網上標註的時間是85分鐘。按照“一切以官網為準”原則,可能放映實際片長就真的是85分鐘。有觀眾會問,為何不能直接向法方拿到119分鐘版,因為此片大陸版權已被版權代理公司買下,即便直接聯繫法方,法方也會回覆説請聯繫此片大陸版權方,這就是一個正常的版權歸屬問題。
另外,有人留言説《愛是一場盛宴》放映的不是DCP,但實際情況是:它的確是DCP放映。經過溝通後,這條留言已被留言人自刪。
3、《五月碧雲天》。此片在豆瓣和IMDb上標註時長是130分鐘,電影節官網上寫的是118分鐘。遵循“一切以官網為準”原則,這個DCP實際播放時間就是118分鐘。那為何會是118分鐘,因為錫蘭自己的公司提供的DCP就是這個實際時長。
4、《海上花》。很多觀眾在豆瓣上看到此片片長130分鐘,而官網標註113分鐘,認為電影節又刪了。其實這個130分鐘目前無從考證,可能是1998年初送戛納電影節的初剪版本,日本松竹公司提供的35毫米底片就是113分鐘版,也是侯孝賢電影工作室最終認定的官方版本。
5、《天堂電影院》。有觀眾看完留言説“剪了”。其實啥都沒剪。這部影片是以123分鐘國際版拿了奧斯卡獎的,所以一般放映都以這個123分鐘版為準,音像製品時代曾出過一個冗長沉溺的導演剪輯版,很多人看過這一版。上海國際電影節今年放映的這個修復版為123分鐘國際版,是博洛尼亞電影修復所與導演、攝影師共同合作的官方核定4K修復版。
6、《白烏鴉》。豆瓣這個條目下有人討論此片是否有刪節,因此這幾天來一直有人在問。我們仔細查看了豆瓣這條討論帖,原來發帖者給出的理由是“看電影中和德國小哥的感情戲有點突兀,不知是否有刪減”。實際情況是,此片豆瓣標註128分鐘,電影節官網標註128分鐘。
關於昨天通報裏談到的《副總統》和《雷和莉茲》的解説音軌問題,微博網友“沒溜的反函數”給出解釋:封DCP時可以加入殘障人士專用音軌,需要做好聲道映射,播放服務器也要設置相應解碼映射,弄不好的話就會將那一路聲音輸出到5.1聲道以外的音響,比如有的7.1聲道影廳或者全景聲廳。
更多情況歡迎觀眾補充。
關於在電影節期間遇到的問題的,建議觀眾直接去新浪微博 @四眼老王 @妖靈妖 @淘票票 @上海國際電影節,字幕問題直接 @Anhedonia_E ,以上請全部添加 #電影節十日談#的tag,否則容易被遺漏而得不到儘快解決。假如沒有及時回覆,可能是當事人正在看片或者在處理一些其他事情,一般來説,都會反饋並處理。
上海國際電影節十日談:
2019上海藝術電影聯盟: