哪些台詞或語音讓你記住了一款遊戲?_風聞
触乐-触乐官方账号-2019-06-25 10:42
熊宇
玩《魔獸世界》時,侏儒還是啥,對我説:“嘿,你長得真高。”……可能是小時候長得完全不高,再加上配音挺有特色,對這句話謎之印象深刻——它也是我唯一記得的一句《魔獸世界》語音。
極度洗腦的還有“真·三國無雙”系列裏的“寸步不讓”……
竇宇萌
我説不上來具體的台詞,在《輻射4》遊戲中,只要我看到普雷斯頓·加維站在我面前,用誠摯的眼神注視着我,温和而堅定地説出“將軍”這個詞時,我就覺得全身不適。
好吧,説正經的,近幾年遊戲中讓我印象最深的是下面兩句話:
“Welcome home, good hunter. What is it you desire? ”
“Farewell good hunter, may you find your worth in the waking world.”
在無數次的獵殺之中,它們一直迴響在我的耳畔。人偶的存在讓獵人夢境中的小屋像家一般,她始終在那裏,等待着我從無盡獵殺與噩夢中歸來。
池騁
《星露穀物語》背後的故事很多人都知道。坦白講,我第一次在這歲月靜好的田園牧歌中發現不對勁,是第二年開春肯特參軍回來的時候。一開始我還不覺得怎麼樣,直到有一次不小心隨手送了令他討厭的東西,他發抖着説:“在戈特洛集中營他們給過我這個,我一直試圖忘了這件事。”我特別難過,也意識到了星露谷的世界背景設定並不和平。後來,我又漸漸發現肯特患有創傷後應激障礙(PTSD),就連爆米花的聲音都會令他聯想到戰場上死去的戰友。瞭解了這一切以後,我每次給肯特送東西都特別小心,就像真的害怕再次揭開他的創傷。
我想這也是《星露穀物語》的魅力之一。它不從宏大敍事的角度對你進行説教,而是讓你在與一個個小人物的相處之中,窺視和拼湊出他們所身處的時代,反倒更讓人覺得真實而感傷。特別棒。
陳靜
“Jackpot.”
雖然“鬼泣”系列的劇情漏洞和網兜差不多,還動不動改順序,5代更是十足十的家庭倫理劇,然而但丁和維吉爾的“Jackpot”還是和多年前一樣讓人愛不釋手。
牛旭
“我要拿你的頭蓋骨當碗使!”
第一次在《騎馬與砍殺:戰團》裏開檔的時候,我原本只想做個流浪騎士,帶着幾位僕人在諾德王國四處行俠仗義、倒賣鹹魚。當我第一次被海寇搶劫時,他們朝我喊了這句話。我不屑,我以為他們只是路邊刷新的低級小怪,一觸即潰。於是我拔劍,衝鋒,全軍覆沒,被俘……
我是個不願意輕易服輸的人,每次逃離海寇的看管,我都會收拾身上殘存的裝備,再度朝他們發起進攻。10個人、7個人、3個人,我一次次失敗,他們一次次減員,一直到只剩下一個弓箭手。只不過,當我追上他的時候,他身邊的其他海寇也投入了械鬥。我第無數次被擊敗,被追殺,憤怒開始變成恐懼,我開始害怕聽到這句話,開始擔心自己的頭蓋骨會不會真的被拿去做碗。
好在我從某位親戚那裏繼承了一筆豐厚的財產(開修改器加錢),有了自己的軍隊,精良的裝備。當我以“金錢騎士”的身份面對海寇時,他們想要拿頭蓋骨做餐具的宣言聽起來就像是遺言那樣無助。
梅林粉杖
我喜歡尋寶,老的“古墓麗影”系列或者“神秘海域”系列裏,找到秘密地點和秘密寶藏的音效特別美妙。
還有某早年被徹底漢化的歐美RPG裏,全中文配音:“再見!鐵公雞!”
李應初
“請你逞英雄要多少錢?你的喪葬費又是多少?”“一隻海龜成功入水!”
我很驚訝地發現,這些可惡的海龜人的刻薄話語似乎是《魔獸世界》8.0版本里唯一令我印象深刻的台詞了。他們在失去託加之後好像變得有些暴躁,而我為了聲望只能一遍一遍地去做那些違反自然規則的任務(擊殺螃蟹和海鷗幫助小海龜入海)。
在沒法“跑屍”的NPC眼裏,不惜命的冒險者們彷彿風暴中隨時會熄滅的火苗,在有勇無謀的嘗試之後便是註定的隕落(“滅滅滅,下把”)。也許這些滿腹經綸的海龜人們認為,只有稍顯刻薄的話語才能夠勸誡頭腦發熱的年輕人——可是總有人要為這個世界犧牲。
雖然按照目前的劇情走向,我並不知道自己的犧牲(裝備修理費)有什麼意義……
錢雨沉
“Ready to work!”《魔獸爭霸》裏獸族苦工的配音,我不是《魔獸爭霸》的死忠粉,但不知為什麼對於這個音效如此深刻,或許它昭示了我(我們)的未來吧……