一日三印!《三體》日文版賣瘋了,價格接近中文版10倍_風聞
b卡b刷拉卡-2019-07-05 17:06
來源:故事銀行

7月4日,中國科幻作家劉慈欣的小説《三體》日文版正式開售。由日本最大的科幻出版社早川書房負責出版發行,預售價2052日元,約合人民幣130元。
日本書賣得貴是眾所周知的,《三體》日文版在亞馬遜日本網站上同步發售,Kindle版電子書價格為2052円,實體書價格為3238円(人民幣約合206元),這差不多是中文版定價的10倍!然而才剛發售一天,就立即賣斷貨,成為bestseller第一位,補貨更是要等上好幾天。
日文版是《三體》的第25種語言版本,由光吉櫻、灣仔及日本著名翻譯家、書評家大森望共同翻譯。以往不同語種版本的封面都各具特色,其中韓版封面略顯“無厘頭”,被吐槽得最多。
《三體》日文版光是腰封分量就很重,上面寫滿了行業大咖的薦語。包括日本頂級遊戲設計師小島秀夫,東浩紀、入江悠等多位著名作家及編劇在內,都在試讀會後給予了該書極高的評價。
入江悠:“驚天動地包羅人類歷史的科幻。超絕想象力藴含了龐大知識、真是了不起。”
東浩紀:“搭載最新話題,劇情王道展開。一旦開讀就停不下來,請快點翻譯續集!”
……
小島秀夫更是對《三體》盛讚有加:“普適性、文學性、娛樂性三者重力平衡的、恰似絕妙的拉格朗日點才能誕生的、奇蹟般的超現實科幻小説。”
一日3刷!出版社忙瘋了,網友懵逼了
《三體》在日本早有美譽,但是此次日文版如此之大賣還是出乎了早川書房的預料。依照慣例,出版社在預售之前印刷了第一批書,結果正式銷售還沒到就被搶購一空,所以趕在正式開賣前火速加印了一次,沒想到兩天左右又全賣光,於是只好加班加點地開啓了第三次印刷。
開賣僅一天,《三體》日文版翻譯者大森望在推特上宣佈該書進行第三次印刷。
日本讀者已經暈了:“什麼?昨天才開始銷售,今天就第三次印刷了……”
各界力捧!三體日版實至名歸
作為《三體》的忠實鐵粉,《合金裝備》之父小島秀夫第一時間將日文版《三體》收入囊中。不禁引得網友紛紛評論:《三體》遊戲指日可待?
冬木糸一,書評家
《三體》恐怕是這十年中日本最強的外國科幻作品,日語版也做得不錯,恐怕要賣瘋了……”
藤井太洋,日本科幻作家
望眼欲穿的《三體》終於出版了!
小川一水,日本科幻作家
讀這部作品,感覺就像詹姆斯·霍根和羅伯特·J·索耶的作品在中華炒鍋裏面翻炒過一樣。
佐々木敦,日本評論家、元早稲田大學客座教授
世界觀和腦洞都堪稱神作!
叫好又叫賣!書店熱推,讀者好評如潮
《三體》在日本書店成為話題作,被推到“店長推薦”的位置。
東京堂書店為配合《三體》日文版發售,更是在三樓專門開闢中國文學專區供讀者挑選。
藉着《三體》日文版發售的契機,早川書房還在各大書店進行華文科幻·推理作品展賣會。涉及作品包括中國科幻作家劉宇昆的短篇傑作集1-3部和《重生》、陸秋槎的《元年春之祭》、《北京摺疊-現代中國科幻選集》、陳浩基《第歐尼根變奏曲》等。
一般來説讀者對於書的評價是最客觀真實的。事實上《三體》日文版一經發售,就立刻在日本讀者尤其是科幻迷中掀起了一股《三體》熱,對於這本中國作家寫的科幻小説,他們讚不絕口、不吝美言。
日本網友:《三體》,有趣!!!
日本網友:讀到智子説“你們是蟲子”的時候,雞皮疙瘩都起來了。


對於《三體》日文版的大賣,你怎麼看?中國的科幻是否真的已經被全世界所認同?
歡迎大傢俬信或留言討論。
(完)