中國粉絲到“京都動畫”官推留言慰問,卻因語言不通引發巨大誤會_風聞
观察者网用户_260401-2019-07-19 08:53
7月18日上午,日本著名動畫公司“京都動畫”工作室遭人縱火,傷亡數字仍在不斷攀升。據日本廣播協會(NHK)報道,地時間今天上午10時半左右,位於京都市伏見區的京都動畫第一工作室被一名41歲男子潑灑疑似汽油的液體後發生大火,並伴有爆炸。工作室內當時約有73名工作人員。

日本廣播協會(NHK)當天晚間稱,京都市消防局當地時間21時20分許在縱火現場作情況説明,通報已確認有33人不幸遇難。稍早前,警察廳已經確認本次縱火案已經成為平成以來(1989年),日本史上遇難者最多的縱火案。
事件發生後,日本首相安倍晉三也發推文慰問,同時將此事件定性為“縱火殺人事件”。

我國駐日本大使館也在推特上表示慰問和哀悼。

與此同時,不少“京都動畫”的中國粉絲,也特意到“京都動畫”的官方推特下面表示慰問與哀悼,並祈求平安。
在“京都動畫”最新一條推文下面,獲得點贊最多的是一位自稱中國粉絲的用户。他在回覆中稱,因為看動漫,所以學了很多日語,希望“京都動畫”未來一帆風水,不要被困難打倒。

也有網友同時用中文與日文給“京都動畫”留言。下面這位粉絲稱,他來自中國,入宅6年,最愛京都動畫。他在留言中為“京都動畫”送上了祝福,表示希望他們能夠平安無事,希望他們能夠繼續把快樂帶給大家。這條留言,是這條推文下面點贊第二高的回覆。

還有不少網友是用純中文給“京都動畫”留言。

來自中國網友的支持與鼓勵,佔據了這條推文回覆的絕大多數。










很多中國粉絲的慰問是用中文留的,由於中日兩國網友語言不通,因此也造成了一些誤會。比如,有不少中國粉絲為“京都動畫”留言“加油”,或是用“祝……”之類的句子,使得日本人對中國粉絲的留言產生了誤解。
據@茶几君夢二 介紹,因為僅從漢字字面上理解的話,不懂中文的日本人會以為“加油”是火上澆油的意思;而且日語的“祝”這個字比較多的是慶祝的意思,導致有挺多人認為中國人是在幸災樂禍。
好在有懂中文的日本網友發推特澄清了,後來這條推文也被頂上了推特熱搜,化解了誤會。
