轉:b站up[青鹿中醫]關於“丹蔘明顯提高心衰患者死亡率”的闢謠_風聞
半瓶酱油-改变自己2019-08-25 15:13
本文內容:
一、事件回顧
二、闢謠內容簡單介紹
三、我想説(懟)的[不是青鹿中醫説的]
零、
“丹蔘事件”視頻地址:https://b23.tv/av63557376
闢謠視頻地址:https://b23.tv/av64922197
點擊超鏈接,複製地址到瀏覽器,或者複製最後8位av號到b站客户端,都可以看視頻。
一、事件回顧
8月13日,觀視頻工作室在b站發佈了一期視頻,視頻的第一部分闡述了這樣一個事情:

《美國心臟協會雜誌》發表一篇文章,文章表示:丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率。只要用過丹蔘,出血率就會增加39%,死亡率增加36%




二、闢謠內容簡單介紹
視頻在此,視頻的內容寫的思路清晰,簡單易懂,相信大家看過兩遍就知道怎麼回事兒了。在此我提煉一下重點,簡單説一下視頻的內容。
首先,整個視頻錯誤的源頭,是對“39%”和“36%”兩個數字的解析。視頻中明確提到這兩個數字,但是,重點來了:
文章原文中,沒出現這兩個數字!
文章原文中,沒出現這兩個數字!
文章原文中,沒出現這兩個數字!
那這兩個數字怎麼來的呢?是來自一個簡單的計算:

emmm…….關於這個計算,槽點有點多,首先明確OR這個數值是幹什麼的。
在統計學中,OR的翻譯是“比值 比”,是兩個比值再做除法得到的數據,反應的是AB兩個事件相關強度(關係的強弱)。
在這篇文章中,通過回顧性病歷對照研究得到OR值,用該值反應“使用丹蔘類藥物”與“病情惡化”之間的相關關係。原文中明確提到:使用丹蔘類藥物的患者風險提高(上圖紅色方框所在句子)
但是,在觀視頻的視頻中,這句話被改成了這樣:丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率。


“使用丹蔘類藥物的患者風險提高” 與 “丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率” 這兩句話,乍一聽起來似乎沒有什麼區別,但是仔細思考一下兩句話中 使用丹蔘類藥物(設為事件A)與 病情惡化(設為事件B) 兩件事的關係,就會發現這兩句話是完全不同的兩句話:
“丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率”,這句話中:事件A導致事件B的發生。A是因,B是果。
“使用丹蔘類藥物的患者風險提高”,這句話中:事件A與事件B是相關關係,不存在因果關係。
而OR這個數值,正是反應相關關係的,並不能反應因果關係的。
更形象一點來説:


在回顧性病歷對照研究中,“A導致B”和“A和B相關”是一樣的沒有區別的;但是,實際上是有很大區別的,而且這種區別對分析事件具有決定性影響。
現在大家可以仔細理解一下上上圖中紅色方框所在句子的含義了。

你看,一個翻譯錯誤,就完全改變了整篇文章的意思。
其次,既然“丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率”這句話是錯的,那這篇文章的真正意思是什麼呢?青鹿中醫翻譯了幾處關鍵的語句:


青鹿中醫翻譯了劃線的四個句子,大家可以對照原文看一看翻譯的是否正確:
我們關於中藥與出血等事件的研究是探索性的。
並未對用量和用方進行細分。
此外,我們無法確認出血是在使用中藥之後出現的。
我們發現了一個常用中藥可能存在損害的信號。
可以看到,這篇文章僅僅是發現了這樣一個現象,而並沒有確認因果關係。
而且,文章中也明確指出:“從整體上判斷,使用丹蔘類藥物與出血和死亡是不相關的”,“這種相關性在使用丹蔘超過9天的患者中又不顯著了”。


。。。。。。所以,“丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率”是一個誤導性的錯誤解讀

最後,青鹿中醫表示,這期視頻的目的並不是懟人,而且觀視頻也是謠言的受害者,最先轉載這篇文章的“中國循環雜誌官博”已經刪除了這篇文章。文章中還有一部分剖析了謠言是怎麼產生的,感興趣的可以深入瞭解一下。




三、我想説(懟)的[不是青鹿中醫説的]
這一部分是我的看法,我想懟人,與青鹿中醫無關,青鹿中醫明確表示,視頻不是在懟人。
關於這個謠言,起於錯誤解讀,傳播於大V“帶貨”。這是網絡謠言的一種典型運作方式:
首先,出於各種原因(帶節奏/蹭流量/博眼球/惡意競爭等),利用各種方式(錯誤/過度/扭曲解讀某一事件甚至某一句話等),造成公眾的恐慌;
然後,主動尋求其他網絡大V傳播,或者直接以假亂真欺騙他們。不專業/不負責任/邏輯性差的大V們傳播謠言之後將恐慌擴大化;
最後,謠言製造者獲利。
這種運作模式簡單,但是有效,即使再明顯的錯誤,經過這樣一運作,都會產生相當大的負面影響。所以大家一定要保持頭腦清醒,不要成了謠言人的工具。
回到“丹蔘事件”,這個謠言的主體太過專業性,沒有學過統計學和醫學的人很容易被欺騙,觀視頻和馬前卒上當也情有可原。
但是,我認為觀視頻和馬前卒也有不可原諒的地方,那就是作為傳播知識和觀點的網絡大V,在傳播觀點之前,缺少(或者沒有?)最基本的求證環節。相比於那些專門傳播假消息的大V,觀視頻傳播一個不準確消息的危害性大的多,畢竟觀視頻的簡介上寫的是:理性看世界,而且一直實踐這句話,給觀眾形成了有理性的固有印象。同樣一句話,帶有“準確”標籤的人説,和帶有“不靠譜”的人説,公眾會更相信誰?
就拿這個謠言來説,説難辨別很難,但是説簡單也很簡單,因為只要將《美國心臟協會雜誌》的那片文章翻譯一下,就能發現“丹蔘類藥物會明顯提高急性心衰患者的死亡率”這句話明顯有問題。即使沒弄懂相關關係和因果關係,也能看懂“In fully adjuested hierarchied models, there was not association with TCM use”表達的是什麼意思吧?這句話應該沒有達到大學英語4級的難度吧?所以為什麼在製作視頻之前花五分鐘翻譯一下原文呢?機翻也只是點幾下鼠標的事情吧?
在不考慮立場和目的的情況下,觀視頻得到一個消息後,連一個最簡單的求證都不做直接拿來傳播,這樣的工作失誤無法被原諒。
最後希望觀視頻來闢謠一下這期視頻,對得起“理性看世界,自信看中國”的座右銘,知錯就改並不可怕也不會丟面子損失聲望。

還有,馬前卒馬督工,麻煩您老人家在建議我們嚴肅對待美國人這次提醒之前,先嚴肅對待一下自己的消息源和職業精神,好啵???

