給特朗普做翻譯太難了!意大利譯員“震驚臉”刷屏網絡……_風聞
观察者网用户_274403-2019-10-18 15:38
文章來源丨中國日報雙語新聞
特朗普16日在白宮接待意大利總統塞爾焦·馬塔雷拉(Sergio Mattarella)並召開新聞發佈會。
期間,特朗普再次“語驚四座”,稱美國與意大利之間的淵源可以追溯數千年到古羅馬時代……
而坐在他身後的意大利語翻譯全程震驚和困惑的表情也在社交媒體刷屏了……
據《每日郵報》報道:
特朗普16日在白宮與意大利總統塞爾焦·馬塔雷拉召開了一場漫長且大範圍的聯合新聞發佈會。
在特朗普説話時,人們的注意力很快轉移到坐在他和馬塔雷拉身後的做筆記的意大利語翻譯身上,因為她臉上的表情變化實在太搶戲……
正在看MSNBC報道的意大利總統塞爾焦·馬塔雷拉訪問白宮,他的翻譯一臉困惑地將特朗普語翻譯成英語再翻譯成意大利語。
特朗普在談到美國與意大利的悠久歷史淵源的時候説:
“The United States and Italy are bound together by a shared cultural and political heritage dating back thousands of years to ancient Rome.”
美國和意大利因為共同的文化和政治遺產而緊密相連,淵源可以追溯數千年到古羅馬時代。
白宮的推特賬號專門把這段視頻發佈了出來
網友立刻炸鍋了……數千年?古羅馬時代?美國難道穿越了嗎……
《倫敦標準晚報》報道稱:
很多網友在社交媒體上表示費解,一些人指出,美國到今年7月4日才243年曆史。
廣大美國網友開啓了羣嘲模式:
“我們243歲的國家可上溯數千年到古羅馬時代——真是一位智慧無邊的高人。”
“美國國父們是在第一次探險古羅馬時發現意大利麪的。”
“眾所周知,凱撒大帝發明了凱撒沙拉,然後在公元前44年將這道菜帶到了紐約,以共享這一文化遺產。”
就連前奧巴馬政府的一位官員也發推説:
“FACT CHECK: The United States of America (1776 – present) never had ties with Ancient Rome (753 B.C. – 476 A.D).”
事實核查:美國(1776-今天)從來沒有和古羅馬(公元前753-公元后476)建立過外交關係。
不過也有網友為特朗普辯護,稱他只是表示美國和意大利都擁有從古羅馬時代傳承下來的共同的文化政治遺產。
更多的網友,用特朗普身後的意大利語翻譯的震驚臉表達了他們的心情……
特朗普和意大利總統的發佈會看得我笑出鼻涕泡。那位翻譯一臉蒙圈的表情我的媽呀!
當特朗普把意大利總統的名字説成馬蘇裏拉奶酪,並表示美國和意大利從古羅馬時代起就是盟友時,這位意大利語翻譯的臉……
這位意大利翻譯代表了我們所有人……
這位翻譯有多難,外媒是這樣描述的:
The president’s rants threw the translator for a loop, forcing her to contort her face as she struggled to reframe his half-baked sentences into intelligible Italian.
總統滔滔不絕的講話讓譯員異常震驚,為了將他凌亂的語句重新組織為流暢的意大利語,她急得臉都走樣了。
點擊視頻,觀看意大利譯員的動態表情包: