紅字,來自無主之地的浪漫_風聞
游戏研究社-游戏研究社官方账号-2019-10-29 19:51
有時候,玩家不需要什麼都知道。
1
紅字是《無主之地》系列裏最棒的的槍支屬性。
遊戲預告片裏用一句話形容潘多拉星球,“A hell of a lot of guns”,不偏不倚。程序隨機生成戰利品的《無主之地》曾有電子遊戲中最多槍支的世界紀錄——1775萬,到了3代,這個數字變成了超過十億。
這片彈藥海洋永遠都是無主之地系列裏最迷人的特點。敵人變成屍體後,代表戰利品的光圈散落一地,讓玩家只想悉數撿起,嗅一嗅屏幕裏傳來的電子火藥味。
當然,有時你會在槍支面板上發現一些神秘的紅色語句——如果你足夠幸運的話:“開茶話會,喝超多的茶!”“不好意思,那是你的腦袋麼?”“速殺!”……這些話語不是毫無意義,而是每句都代表着槍支的特殊效果或屬性,也像是這塊土地上的又一句瘋狂囈語。
或者也可以説,這是條條由製作組發往玩家的,狡猾的暗號。
它可能來自一部或經典或偏門的電影:“跳脱框架思考”(Thinking outside the box),槍的名字是“格温之顱”,特效7連射。當你撿起它時,NPC會詢問你:“哦,盒子裏有什麼?” ——如果你看過《七宗罪》的話,想必很快就能明白這個彩蛋的意義。
也許會來自一首並不十分流行的歌曲:“If thumping you is wrong, I don’t want to be right”——《Mother Lover》。
或者單純的一句插科打諢:“全是蜜蜂”。槍口能發射出掃射四方的“蜂巢”式炮彈——真就全是蜜蜂。
大多數紅字內容和附帶的特殊效果都沒什麼直接關係,想弄清楚,得半試半猜,知道典故出處或許省點事——中國玩家倒還有一些捷徑。
2
作為很多人初次接觸這個系列的經典作品,《無主之地2》一直沒有官方中文,所以大部分玩家都使用了漢化組的漢化包。其中一些漢化曾獲得玩家們的高度讚揚,因為其漢化水平好,細緻,還包含了紅字的翻譯。
在一些漢化補丁裏,紅字效果被解釋得一清二楚,放在了後面的小括號裏,做的再細緻的,還加上了語句出處,但這也造成了一個現象:國內很多用漢化包的玩家不知道紅字是隱藏屬性,而認為它本來就是翻譯出來的那個樣式——一句俏皮話再加上詳細的屬性解釋。
國外雖然用不着漢化補丁,但是熱心的玩家們主動建立起文檔,將每種特效一一釋明。
國外玩家整理的《無主之地3》紅字解釋
對大部分玩家來説,這些工作顯然提升了遊戲的效率——不用去沒頭沒腦的摸索了。在一些影視類翻譯組裏,這是個特別惹人喜愛的手法——在劇中隱喻彩蛋出現處加個解釋字幕,往往會獲得大批讚揚。
在但對玩家來説不太一樣。
2016年,天邈漢化組上傳了一個**“去除紅字解釋補丁”**的補丁,原因註明:玩家們覺得是畫蛇添足,失去了樂趣。補丁甚至還分成兩部分——一個全部去除,一個去除出典。這時候,有的玩家才知道紅字原來是隱藏屬性。
很顯然,並不是所有人都喜歡讓紅字的意義喂到嘴邊。即使在有補丁的情況下,仍然有許多玩家選擇自己探索;在貼吧上,考究紅字背後故事的帖子熱度極高;在最近《無主之地3》剛發售的這一段時間裏,討論紅字含義的帖子是熱度最高的之一。
外網也是同樣。偶爾會有新人玩家着急問紅字代表的特效,常會得到的答案是:“自己摸索出來是最好的”。
有自己摸索才算好,想知道槍背後的秘密——開幾槍才知道。扣下扳機,子彈出膛,謎語盒裏的秘密揭曉。
Reddit上有個好玩的帖子,一位網友激動的説自己發現了個秘密——“我好像搞明白Penetrator這把槍紅字的真正意思了!”
Penetrator是一把狙擊槍,面板上的紅字是“狙擊殺手.. Qu’est que c’est”(到底是什麼)。
很久以前,這位網友就試圖搞明白這句紅字的含義,但他發現Wiki頁面沒有答案,大部分人也認為這是取自一首歌的歌詞。
直到有一回,他在上歐洲歷史課,內容是在第一次世界大戰之後的超現實主義,老師向他們展示了一幅超現實主義風格的畫。
這是比利時畫家馬格利特(René Magritte)著名的作品《這不是一隻煙斗》:寫實的煙斗畫下寫着法語“這不是煙斗”(Ceci n’est pas une pipe)。
這讓他開始思考槍上的紅字——Qu’est que c’est”(到底是什麼)。
“你會想説它是一支狙擊槍,因為它看起來如此,但事實並不是這樣,因為它是自動步槍。我認為這就是紅字讓狙擊槍用起來像步槍的原因”——這把槍的紅字特效是全自動,射速增加及後坐力的減少。
這個帖子發佈於5年之前,這時候大部分人都在玩《無主之地2》了,發帖人興致勃勃的繼續説着:
**有人認為這是對的嗎?****我是第一個發現的嗎?**這是我在reddit上的第一篇文章,我能發現秘密並解釋這段紅色文字實在是太自豪了!
3
玩家不需要什麼都知道。
《怪物獵人》系列中,怪從沒有過血條,想知道打到什麼階段,只能通過經驗來總結。這不是單純對狩獵真實性的追求,而是在什麼該説,什麼不該説中作出了取捨;魂系列的故事扣人心絃,但從未出現過完整的劇情描述,只有暗藏在各個角落的細小線索,最終形成千種玩家的萬種解讀;《undertale》裏,沒有事無鉅細的教程告訴你該做出什麼樣的選擇,所以獨立做出每個決定的人將會迎來屬於自己的結局。
與之相對的,一些並不令人稱快的遊戲往往吝嗇於留白:又臭又長的手把手教學關卡、和有什麼説什麼的NPC——它的確做好了NPC的工作,但也不像是一位劇情中的角色了。
比如説,目前的大部分遊戲裏,武器傷害是明碼標價,傷害類型是八股之一。偶爾一個跳出框架的,也不過是極少數之一。但在《無主之地》裏,武器的特殊傷害,就以一種非常無主之地的形式展現出來了。
《無主之地3》發售前,論壇上就有玩家發出期待的疑問:這作紅字會有什麼?
發售後,不出我們所料的是,還是熟悉的味道。
為了不影響破壞玩家們的探索體驗,在此僅列出一個比較特殊的:“特雷弗會搞定你!”。
今年早些時候,《無主之地3》還沒發售,26歲的特雷弗(Trevor Eastman)在論壇上發帖,尋求幫助,想提前玩上這款遊戲,因為怕來不及。他被診斷出患有食道,胃和肝臟癌症,醫生説,他的所剩時間不過一年。
Gearbox收到這個消息,帶特雷弗來工作室玩了四個小時的遊戲,另外,還附贈了他一把槍,在遊戲裏。
“Compressing Trevonator”,這把霰彈槍由特雷弗本人命名,屬性強大,性能極佳。
它還包含一行特殊的紅字:特雷弗會搞定你的!——這恐怕是無主之地系列裏最直白,最沒隱喻的一句紅字了。也意味着,從今以後,特雷弗將永遠以一句“無主之地式”俏皮話活在遊戲裏。
在玩到《無主之地3》不久後,特雷弗就過世了,除了親朋好友之外,大概很多玩家都會把特雷弗逐漸忘記,也忘了這件事。但或許很久以後,會有新來的玩家對槍上的這行字感到好奇,然後通過互聯網發現曾經有這樣一個美妙的故事藏在這裏面——這就是紅字的意義。