刁青雲:馬克思主義及紅色文獻在上海的傳播_風聞
观学院-观学院官方账号-微信ID:Guanschool-微博:观学院-2019-10-31 16:26
刁青雲****上海圖書館歷史文獻中心閲覽部主任
我們一直在講馬克思主義,為什麼在有些國家它成功了,有些國家只是停留在理論?最大的區別就是,是否與工人運動相結合,是否運用於整個革命當中。
今天我想跟大家來分享一下,馬克思主義學説在上海的傳播,以及紅色文獻對新民主主義革命取得勝利的重要作用。
馬克思主義的誕生
自大航海運動開始,資本主義開始出現。圈地運動時,出現了一個核心問題,所有生產資料集中在個人手中。廣大勞動人民只有付出自己的勞動力,來換取微薄的收入。隨着時間推移,工人運動不斷爆發,但在這個期間並沒取得任何勝利。這一時期工人運動並不知道自己需要幹什麼,要取得什麼的結果。隨着歐洲工業發展的進程,衝突越來越激烈,在這個過程中,出現了馬克思和恩格斯兩位偉大的革命者和思想家。馬克思是個中產階級,他受過良好的教育。工人階級當時的最大缺點在於受教育程度非常弱,在這點上,歐洲和中國的整個狀態都是一樣的。
在民國以前,中國的自然科學發展是比較薄弱的。隨着工業革命,歐洲自然科學的發展是非常的磅礴。在這個過程中,達爾文的進化論對中國近代思想起到了兩個方面的影響。第一,嚴復的《天演論》使進化論成為中國在清末民國初年間,尋找探尋社會發展道路的思想主要基石。第二,它為中國的自然科學,尤其是生物學的發展,起到了重要的作用。在歐洲時期,馬克思也是以達爾文、牛頓、哥白尼之間的三個支柱,形成了科學的社會主義理論。
黑格爾對於馬克思主義的產生也起到了重要作用。馬克思主義最重要的一個理論,就是辯證法。黑格爾的辯證法有一個很大的缺陷,就是唯心主義。而馬克思主義的核心理論是唯物主義,在這個過程當中,他吸收了黑格爾的辯證法,卻並沒有吸收它的唯心主義。費爾巴哈是黑格爾的學生,他是位唯心主義者。隨着他自己不斷學習,發現唯心主義論其實是錯誤的觀點。所以唯物主義,其實是由費爾巴提出來的。但他有一個缺點,他的所有理論論證了黑格爾的唯心主義。費爾巴哈的唯物主義論中不存在任何辯證,馬克思就在三種哲學和自然科學的理論基礎上,綜合吸收了優點,拋棄了缺點,逐漸形成馬克思主義的最基礎學説。
為什麼説是最基礎?因為馬克思主義和其它所有哲學理論的最大區別在,它是通過實踐所檢驗的。而馬克思在整個思想體系,從最初的雛形,發展到最後,形成一個完善體系過程中,他本人在不斷的參加。通過歐洲各地的工人運動,來總結理論的缺陷,並對理論進行完善。馬克思主義學説在最早的時候,除了強調階級鬥爭外,重點是強調用暴力的手段來進行抗爭。隨着他在不斷的參加歐洲各地工人運動的過程中,他發現暴力其實並沒有把整個工人運動推向他想要的結果。他重新反思了,最後發現工人運動可以採用和平的手段來取得最後的勝利,這是當時馬克思主義學説逐漸成為一個成熟體系的過程。
有三部著作比較突出,對於中國整個革命歷程都有巨大影響。第一本是《反杜林論》,主要的核心闡述唯物的哲學思想。第二本《共產黨宣言》,這本書的出現標誌了共產主義正式開始對外發聲。在共產黨宣言出版後,馬克思就開始着手撰寫他的《資本論》。在馬克思生前,他只出版了《資本論》的第一卷。到1883年馬克思去世後,恩格斯為他整理所有的着作,最後出版了《資本論》的第二卷和第三卷。
馬克思主義的結構
第一,馬克思主義哲學。第二,馬克思主義經濟學。第三,科學的社會主義論。在整個歐洲戰火紛飛、工人運動轟轟烈烈的同時,中國當時閉關鎖國。兩次鴉片戰爭失敗後,中國被打通了五大通商口岸,在這個過程當中,中國人意識到自己的弱點,然後提出了向西方各國學習。第二次鴉片戰爭失敗後,中國成立了同文館。在整個發展的歷史上,同文館起到了一個很重要的作用,培養了大批外語的人才。1873年,五大通商口總管理李鴻章在上海建立了江南製造局。其實江南製造局原本是為了發展科技的, 但為了吸收外國先進的自然科學知識,江南製造局就創立了翻譯局。翻譯局出了一本《西國近事彙編》,中國人第一次能夠通過一本文獻去了解世界西方國家社會的動態和變化。
1840年鴉片戰爭失敗,1843年,英國人開始逐漸進入上海,開始建立租界。整個租界集中在上海的北邊,形成了以北邊租界的外城和上海歷史上老城廂的內城。整個上海的百年近代史,都是外城的歷史,而不是內城的歷史。租界有不好的影響,但總體對上海的繁榮起到了重要作用。
廣州也是通商口岸,卻沒有上海那麼繁榮。因為具有豐富的對外航道和內河資源,自通商口岸被打開,上海開阜的早期,外國先進思想全部通過上海傳入。在這個過程中,傳教士也是一個很重要的組成部分。通過傳教士,上海乃至於全國第一次開始與馬克思和恩格斯進行初識。上海的廣學會傳教士林樂之創辦了一份《萬國公報》,最早其實是教會的期刊,主要宣傳教會內部的東西。但隨着不斷的發展,也開始也會介紹國外情況,和自然科學知識,或是他們的研究成果。《萬國公報》1899年刊登了一篇《大同學》的文章,其中大同就取自於“天下大同”的意思。馬克思的學説最早傳入中國時,除了被當做新聞介紹外,更多是理解為天下大同、消除貧窮、均富的概念畫等號,並沒有理解馬克思主義可能對後面會產生怎樣的影響。
**馬克思主義最早傳入中國,是新聞式、**片段式的傳入
馬克思主義是怎樣系統開始傳入中國的?戊戌變法失敗後,梁啓超等人就流亡到了日本,在日本接觸到了馬克思主義。為什麼最早是日本?日本在早期發展的過程中,跟當時的中國是比較像的,經歷過失敗、侵略、發展。在這個過程中,日本比當時中國早一步去學習世界各國的先進的科學理論和哲學思想。自然而然地,馬克思主義學説傳到了日本,這是第一個原因。第二個原因,江南製造總局為了引進自然科學知識,開設了同文館。同文館開設時主要有三種語言,英語、日語和俄語。日語原本就是由唐朝時期日本人從中國學習過去,進行演化形成的文字,字上面跟中國文字是比較接近的,所以也比較容易被當時人們所接受。這個時期,中國剛剛突破了閉關鎖國,要讓大家去完全接受英語,其實需要較長的時間。而日語的話,即便不學,我也可能通過字面意思上了解。同時日本離中國比較近,當年留學海外,留日人羣是最多的。除了像梁啓超這樣變法失敗逃亡的革新派,同時還有先進的知識青年,包括當時清廷派遣過去的大臣。這些大臣在歐洲遊歷比較多,但整個知識分子集中地都是在日本。這些人接觸到了馬克思主義,同時將信息給傳回來了。但那時的傳播,主要還是以新聞介紹為主。
梁啓超在日本時,在《新民叢刊》上發表了大量關於馬克思主義學説的介紹,這些介紹可以説是最早的傳入雛形。其中最大的問題是,當時他們受教育的影響,以八股文為主體研究,所以梁啓超對於馬克思主義停留在井田制。他覺得這個制度是可怕的,會引起社會的動亂,不應該被用於革命。
馬克思主義的思想最早開始傳入中國,我們稱之為馬克思主義思想。到了後期,隨着十月革命的勝利,從俄國這邊傳入的馬克思主義,我們一般都叫馬克思列寧主義。因為馬克思思想經過俄國的實踐,進行了新的改變,更符合工人運動的實際。所以我們在稱呼上,就會有所區別。當時中國先進知識分子裏,包括孫中山,對於馬克思主義學説非常推崇。這批人跟梁啓超想法就不一樣了,他們覺得馬克思主義對中國的舊民主主義革命,是能夠起到決定性勝利作用的,所以他們將這些思想進行研究和使用。其中最大的一次,就是國民黨的教義三民主義。同盟會認為,民生主義就是社會主義,對馬克思主義學説在中國的傳播起到了一個積極作用。後來國共合作,基礎就是早期的共產黨人和國民黨,他們對於馬克思主義、社會主義都是認同的,是不存在矛盾的,所以才達成至少在十多年間都比較默契的狀態。同盟會通過期刊,將馬克思主義進行傳播。馬克思主義著作傳入中國的特點,是片段式的,不是系統式的。它是通過文章片段形式翻譯進來的。
1919年,五四運動爆發,帶動了新文化運動的產生。從工人到學生都開始渴求思想上面的解放,這對馬克思主義學説在中國的傳播起到了重要作用。同時陳獨秀在上海出版了《青年雜誌》,在很長的一段時期裏,這本期刊是作為馬克思主義思想體系的重要傳播基地。其中不僅有馬克思主義專號,然後同時還有列寧專號。
日本作為中國最臨近的一個國家,早期馬克思主義學説整個體系的傳入,都是從日本傳輸進來的。這個時期維持到大約多久呢?1920年之前,還都是通過日本這邊傳播過來的。到了1930年,逐漸出現轉變。從30到40這個階段,基本上中國出現的馬克思主義的文獻,都是以蘇聯的馬克思列寧主義文獻為主。這個轉變的過程除了語言因素、地理因素,還有一個就是日本存在很多研究馬克思主義學者,其中堺利彥比較出名。堺利彥和幸德秋水翻譯出了第一本《共產黨宣言》的日語版,這本日語版是中譯版的重要基礎。
當時這本日語版,是戴季陶在日本購買回來的。他買回來後,就送到了陳望道的手中,希望陳望道能夠通過這本日語版,翻譯出第一本中譯本的《共產黨宣言》。但在這之前呢,《共產黨宣言》已經是被翻譯過了。1908年《天義報》上,翻譯了共產黨宣言的第一章。當時的翻譯者,筆名叫民鳴,但第二章,他沒有再繼續翻下去。第一個想到翻譯共產黨宣言的人,其實是戴季陶,他在日本採購一本完整的日譯版《共產黨宣言》並帶回。為什麼會選擇是陳望道呢?陳望道先生是復旦大學曾經的校長,又是中國語言學當中的泰斗。他自己有留日的經歷,同時對英語又非常精通。最重要的是,陳望道先生是個馬克思主義者,對馬克思主義有深刻了解,他作為翻譯者是最合適的。陳望道接到了這個任務後,他立刻帶着這本日譯本回到了自己的老家浙江義烏,尋找了自己家一個比較破舊的柴房,開始着手翻譯。
李大釗當時在北京大學任職,他在北京大學借出了《共產黨宣言》的英譯本,將英譯本交給了陳獨秀,希望陳獨秀能夠帶到上海,找到一個合適翻譯的人,將它翻譯成中譯本。這兩個過程,其實互相之間一開始是沒有協商過。直到陳獨秀到達上海後,他發現陳望道已經帶着日譯本在翻譯了,所以他趕緊把整個英譯本郵寄給陳望道。陳望道以日譯本為主體,英譯本作參考,最終在1920年的8月份完成翻譯,並對《共產黨宣言》這本書進行出版。印這本書還是由共產國際的維辛斯基在活動經費中挑出2000塊錢來資助印刷。第一版《共產黨宣言》印錯了,但因資金非常有限,即便印錯了,還是得用。這本書的內容不錯,這一千冊印出後,就被搶售一空。隔一個月,就印刷了第二版,第二版還是搶售一空。從這一刻開始,《共產黨宣言》就開始出現了各種各樣的版本。大家能夠看到的,大約有60多個版本。
馬克思主義在中國與實踐的相結合
1920年、30年和40年,馬克思主義學説傳入中國的渠道都不一樣。為什麼日本沒有最後走到社會主義?因為日本對於馬克思主義的整體學説,是作為一個理論來研究的,並不是把它放到自己的實際運用中去,去驗證它的有效性。他們覺得日本的發展已經比較完善了,不需要再有一個新的理論,去完成革命,去推翻幕府。對他們來講,它就是一個理論。雖然研究可以,評價可以,有正面評價負面評價,但只要理論不落到實際中,它就不會起任何的效應。而在當時中國先進知識分子、早期共產黨人的眼裏不一樣,馬克思主義是對當時改變整個社會狀況的重要的思想指引。所有當時在中國學習馬克思主義的人,他們是將它作為一個信仰來學習的,這是本質上的區別。當馬克思主義的所有的理論體系逐漸逐從片面到全面的傳入到中國後,信仰的力量,和你作為一個理論去研究的力量,是完全不可以相提並論的。
1917年,俄國十月革命勝利後,馬克思主義的整個理論體系被證實在工人運動中是能夠取得勝利的。這個消息傳回,更加鼓舞了當時所有人的心。
大家可以看到,我這邊羅列了當時一些從日本、從俄羅斯引進的文獻。俄羅斯這邊的馬克思列寧主義,是什麼時候開始傳入中國的呢?
這邊要提一個人,維金斯基,他在中國化名吳庭康,是當時俄共布爾什維克派來中國來發展社會主義。他第一站到了北京,與李大釗認識後,由李大釗推薦他到上海和陳獨秀認識。
當時他在整個上海做了幾件事:一,他在上海組建革命局。革命局打開了中國與俄羅斯交流的重要渠道。通過革命局下屬的翻譯局、出版局,以及宣傳部,大批的俄羅斯的馬克思列寧主義學説著作及先進的理論傳入到了上海地區,再由上海這邊,向全國各地進行傳播。同時他建立了一個俄華通訊社。當時很多的新聞,都是依靠像英國路透社等這些外國的媒體機構對國內引進的。俄華通訊社是第一個在上海建立的、具有收集國外的信息,然後並傳入到國內的通訊社。自從這個通訊社成立,國外消息傳入到國內的速度明顯提升了。從原來可能需要十天五天,縮短到三天兩天,速度提升非常快。維金斯基革命局及俄華通訊社為整個中國新民主主義革命,打開了和俄國相通的一條道路。
從這個點開始,我們整個共產黨人,對於馬克思主義的學習,從日本為主要輸入國開始,逐漸向俄羅斯轉變。20年代在上海,主要有哪些出版機構為馬克思主義早期的傳播提供了重要保障?第一個最重要的,中國共產黨形成了第一個出版機構,人民出版社。自從人民出版社成立後,大批量印刷了馬克思列寧主義思想的文獻。
中國創新馬克思主義理論的形成與通俗宣傳
1921年,中國共產黨成立後,出版了三種重要刊物:《共產黨月刊》、《嚮導》、《勞動界》。這三個期刊最重要的意義是什麼呢?《共產黨月刊》是作為各個黨小組聯絡和溝通的重要渠道。《嚮導》是作為馬克思主義思想、路線、方針傳播的重要刊物。《勞動界》是針對工人、學生、農民等發行的通俗刊物。在這樣的定位中,我們可以看到當時共產黨早期馬克思主義傳播的重要位置。
第一,通俗宣傳。那時的中國,大部分人的學習教育水平都是比較低的。不像現在現代人,大部分都是本科生,甚至碩士博士。當年中國大約有500多萬人,都是高中以下的學歷,其中小學、中學的學歷接近500萬,高中學歷只有幾千。馬克思主義學説有哲學、經濟學和科學的社會主義三大塊,讓這些人去理解,是非常困難的。但中國共產黨能夠取得革命的勝利的最大的動力來源,就是我們的廣大人民羣眾。如何讓羣眾能夠理解這麼深奧的馬克思主義的學説?通俗宣傳是一個重要工作,而通俗宣傳的重鎮,就是在上海。
我們簡單介紹兩位代表人物,第一位是高語罕。高語罕先生出版了《白話書信》,名義上是教大家如何去寫信,然後在這些家信的範例中將馬克思主義的思想貫穿其中,潛移默化去影響寫信的人。他之後還出版了《青年書信》、《婦女書信》,都是針對不同的人羣,以書信的方式去通俗宣傳。
下面我們來講一下艾思奇先生,艾思奇先生是繼高語罕後,第二位中國最偉大的馬克思主義學説通俗宣傳者。他最重要的作品就是《大眾哲學》,這本書用通俗易懂的方式將馬克思主義的哲學向工人和學生進行了傳播。當時這本書評價很高,國民黨國防部的部長解放後從台灣回來,到了雲南騰衝,去參觀艾思奇紀念館。在艾思奇紀念館裏,他就書寫了一首詩,叫《一卷書雄百萬兵》。一卷書雄百萬兵,人心為上勝攻城,蔣軍一敗如山倒,哲學猶輸仰令名。
他這首詩,體現出蔣介石反思自己的失敗,覺得不是因為國民黨軍隊有多弱,不是因為武器有多弱,而是輸在人心上。他覺得最恐怖的,艾思奇先生的《大眾哲學》這本書,將那麼多人心凝聚在一起。
中國馬克思主義教科書的形成
當時早期的共產黨人,大多數都是日本留學歸來的,瞿秋白是典型的從俄國留學回來的代表。他當時在俄羅斯東方勞動者共產主義大學進行執教,在這個過程中,接觸了大量的馬克思列寧主義思想。他在上海大學任教期間,將這些思想形成講義,最後被整理出版,這些資料成為了國馬克思主義教科書的雛形。他在長汀獄監獄中也做過相關的反思,覺得自己僅僅只將一些譯著做了簡單的介紹和簡單的擴充,並沒有真正意義上將馬克思主義較為體系化的內容揭示。作為教科書來講,它是有所欠缺的。
將馬克思主義教科書推向一個比較完善的頂峯,就是我們的李達先生。他當時出了兩本比較著名的書,一本是《現代社會學》,一本是《社會學大綱》。這兩本書有什麼區別呢?《現代社會學》是李達先生在湖南任教的時候進行撰寫的。當時他的主要受到了日本馬克思主義的影響。到了《社會學大綱》的時候,是又接受了俄國馬克思列寧主義思想的影響。最後對於之前所寫的《現代社會學》進行了完善和提升,然後形成了最後的《社會學大綱》。這本《社會學大綱》,被毛澤東譽為中國馬克思主義教學第一書。
在這個過程當中,我想再簡單介紹一位翦伯贊先生,他寫了一本《歷史哲學教程》。這本書是第一次由中國人撰寫的,以馬克思主義的思想去指導抗日戰爭的一本書,這本書的意義在於實踐。我們一直在講馬克思主義,為什麼在有些國家它成功了,有些國家只是停留在理論?最大的區別就是,是否與工人運動相結合,是否運用於整個革命當中。
這是馬克思主義最早新聞式的、片段式的傳入,再由我們的國人進行理解,結合實踐,形成了我們自己擁有的創新理論,最後形成系統的教科書的過程。簡單的給大家介紹一下,當中可能有很多的紕漏,請大家海涵,也謝謝大家的聆聽!
