從一幅草書字的解讀想到標草普及及其“標準”_風聞
文磬-为文如磬的思索者——按人会怎样来创设社会怎办……2019-11-06 23:37
從一幅草書字的解讀想到標草普及及其“標準”一個草書認讀的典型事例,在我們草書學研的微信羣中發生!一位網友發了一幅草書作品圖:
您看這是寫的什麼字?
有人説,這是“人百福海”(是從左向右讀的);
有人説,這是“人百福備”(因為右下方,像備的繁體字“備”);
還有人説,這是“福滿人間”(是從右往左讀的)。
將其讀作“人百福海”者,本為該羣“納福”——因為該羣人數正好近百。
其實,這幅字還是比較規範的“標準草書”書法“福滿人間”。
可看以下於右任標草集字的“福滿人間”、“人百福海”、“人百福備”。
福滿人間:

人百福海(從左向右):

人間福海:

人百福備:

從以上的字形可見,其中的“間”和“百”,即便是標準草書,也可能為一般人錯認。“間”,的確近似“百”,兩字差距看來很小。
可以説,從這個事例中,還可以體味到草書、標草的易識、普及的一個重要啓示!這是讓人們看到貫徹于右任標準草書“易識、易寫、準確、美麗”原則,將標草普及到大眾的重要、必要及其難點。
這是向人們提出了一個草書、標草寫作的嚴肅話題:草書,是一種快捷的書寫字體。但是,作為漢字的一種書寫方式,如果要發揮文字功能,必須要考慮大家“易識”。
這裏也想到,為什麼于右任先生對標草的寫作提出“三凡例”?
三個“凡例”,即:“凡簡字之草體亦可採用”;“凡過於簡單之字,不必作草”;“凡過於冷僻之字,可不作草”。——這是為標草的普及應用,提供了最現實而又與時俱進的指導方針。這更有利於標草面向大眾快捷手書漢字,面向中華漢字改良的普及應用。
説到標準草書書寫,這裏還有一個案例,能説明即便是標準草書作品,也應以“易識”為第一標準來創作。例如,孫中山先生曾為于右任先生題寫中堂:“博愛”。于右任先生此後也常常寫“博愛”兩字的標準草書。但是,其中“愛”字,並未按經典標草的寫法。標準草書“博愛”的古典、經典寫法是:

而於右任先生多次寫過的是:

可見,若從“易識”、普及的角度看,標準草書的“標準”,也可以有兩個,一是:經典標草的規範寫法;二是:國家推行的、大眾易識的國標漢字的規範寫法。如果是普及,那更要注意大眾能認得。
當然,以上主要討論的是發揮文字功能的書寫。至於作為藝術的草書,或許應該可以有書法家藝術美創造發揮的餘地,或許“神仙能認得”也是可以的。但書家也要、也應考慮到、照顧到,以能讓人可以領略其“美”且儘可能使人也能看出寫的是什麼字為好。否則可能也會讓人留有遺憾吧。——當然,可以也不排除在一定語境下,部分字形隨意發揮、變形很大,但因為有上下文,可以推知那是什麼字,這或許也可以讓讀者接受。
陶文慶(文磬)
備案個人主頁中文域名:http://www.陶文慶.cn
非中文“備案個人主頁”域名:http://twq5105.isitestar.cn
