“坐(玉)像洞中坐(玉)洞天”,到底是用“坐”還是用“玉”?求投票!_風聞
槐荫之子-无法感动他人 惟愿能感动自己2019-11-30 08:35
東莞觀音山森林公園出了一句上聯“觀音山上觀山水”,向海內外徵集下聯,賞格高達70萬元。
這句上聯可以理解成兩種句式:一是“主語(遊客--省略)+狀語(觀音山上)+謂語(觀)+賓語(山水)”;二是“主語(觀音)+狀語(山上)+謂語(觀)+賓語(山水)”。
另外,景區徵聯,當然是會要求,下聯要聯繫到他們景區內的景觀。
根據這個要求,筆者注意到,觀音山森林公園裏,有一座高達34米共十一層的玉佛塔,塔裏每個房間也都有佛像,多達兩百餘座。
於是,筆者應徵下聯為:“玉像洞中玉洞天”。
可是,有網友不接受筆者“句中的‘玉’是名詞轉形容詞,而形容詞又可以當動詞用”的説法,認為“玉”是名詞,與上聯中的動詞“觀”對不上。
好吧,那我就把“玉”換成“坐”,下聯就是“坐像洞中坐洞天”。
這個“坐”與“觀”相對,應該是沒問題。
我們現在就來欣賞一下這幅對聯:“觀音山上觀山水,坐像洞中坐洞天”。
首先,上聯的主題是“觀山水”——遊玩——賞心鋭目;下聯的主題是“坐洞天“”——求福(賜福)——靈魂昇華。
不僅切合了遊客到觀音山遊玩與求福的兩大實際目標,也算是頗有意境與詩意。
比較起來,這幅對聯,雖不算是上乘之作,但是,若是掛在觀音山上的某一處,也不會倒了遊客的胃口吧。
從句式上來説,上聯的兩種句式,下聯也都對上了。
第一種,上聯是“主語(遊客--省略)+狀語(觀音山上)+謂語(觀)+賓語(山水)”;下聯是“主語(遊客--省略)+狀語(坐像洞中)+謂語(坐)+賓語(洞天)”。
第二種,上聯是“主語(觀音)+狀語(山上)+謂語(觀)+賓語(山水)”;下聯是“主語(坐像)+狀語(洞中)+謂語(坐)+賓語(洞天)”。
兩種句式都嚴絲合縫,一點不差。
在聲律上,上聯是“平平平仄平平仄”,下聯是“仄仄仄平仄仄平”,也是沒毛病。
不過,比較起開始的“玉像洞中玉洞天”,我還是更中意這開始的一句。
“玉”是可以名詞轉形容詞的,這樣的句法,在古語中是很常見。
“玉洞天”,如果前面的主語是遊客,那就是:遊客感覺這“洞天福地”像玉一樣晶瑩美麗;如果前面的主語是坐像,那就是:坐像讓這個“”}洞天福地”像玉一樣晶瑩美麗。
那麼,到底是用“玉”好?還是用“坐”好?還是都不好?
請網友們投票選擇一下吧。