年度熱詞,還需要解釋嗎?_風聞
观察者网用户_240527-2019-12-05 08:49
當B站在今天發佈了“年度十大彈幕熱詞”後,許多人露出了會心的笑容。
對網絡新詞摸不着頭腦的中年人心中竊喜——辦公室實習生的內心世界,終於可以一探究竟。
而年輕人則暗笑, too old too simple 了。網絡新詞的神秘力量,豈是輕鬆就能參透。
如何化為己用,熟練地在生活場景裏巧妙運用,才是值得探究的命題。
“AWSL”
**釋義:**AWSL,是愛我蘇聯,哦不,是“啊我死了”的拼音首字母縮寫。
作為年度熱詞的第一名,“啊我死了”最大的貢獻,就是打破了當代人對死亡的恐懼。
在被幸福和快樂狠狠擊中的時候,網友們的選擇是:讓我去死。
所以你常常能看到,當俊男美女和高甜畫面出現時,滿屏的“啊我死了”才能較為準確地表達大家的心情,讓五千年浩浩湯湯的漢語言都變得失效。
人類大腦的進化和語言的發展高深莫測,讓大家在浮華過後,主動選擇了最返璞歸真的用詞,填補內心的蒼白和空虛。
這果然應了説魯迅的那句“有些人活着,他已經死了”。
“淚目”
釋義:意思是“眼睛裏含着淚水”,表達出了一種感動的情緒,烘托了當事人心中悲涼的氛圍。
韓愈在《南山詩》裏曾經寫過“時天晦大雪,淚目苦矇瞀”,1100年之後,人們突然反應過來,紛紛決定“用它!”
於是,不管是面對感人至深的故事,還是催人淚下的生活,最好都用畫面感極強的“淚目”,因為這樣可以顯出自己詞彙的貧乏。
但需要注意的是,不建議跟父母親戚發消息的時候用這個詞,因為他們不僅不知道具體意思,甚至可能連看都看不清。讓人淚目。
“名場面”
釋義:還需要解釋嗎?
只要是記憶深刻的片段,較為經典的畫面,都要冠上名場面。
就好像稍有道理的就叫“金句”,稍顯遜色就是“走下神壇”,正反兩方表現都好那是“神仙打架”,彷彿説話力度稍微弱一些,別人就不知道你想表達什麼。
這也難怪,語言的誕生純屬意外,從沒打算方便人類交流,總要誇張一些,才算是好好説話。
“妙啊”
釋義:對於出乎意料之外、又在情理之中的設計,表達贊同,但也暗含着簡單敷衍的感慨。
不管是同事過於浮誇但費盡心思的PPT,還是不明所以但看着高端的新片速遞,説出一句簡潔的“妙啊”,就能在體面敷衍的同時,表達一些殘存的讚許。
精巧的設計和挖空心思的驚喜,早就榨乾了我們會驚訝的能力。
輕輕一句“妙啊”,是這個複雜世界裏彼此關愛、莫要緊逼的最後一點默契。

“逮蝦户”
釋義:法語詞 déja vu (似曾相識的既視感)的中文諧音,由於這個詞在電影《頭文字D》裏作為歌名出現過,後演變為強調畫面的快節奏和速度感,簡單理解為“帶感”。
週末回家,用了B站一年的父親一臉真誠地看着我,問道:“逮蝦户是什麼意思?”
看着他那天真稚嫩的老臉,我差點就要説:“意思是專門以逮蝦為生的一户人家,簡稱逮蝦户。”
但事實上,因為《déja vu》這首歌被做成了其他視頻的背景音樂,所以它的諧音“逮蝦户”就火了起來,以至於每次出現飆車或漂移類的場景,“逮蝦户”都會淹沒評論區。
當你在朋友圈裏,看到朋友發了在意大利開跑車疾馳的視頻時,不如在下面評論一句“逮蝦户”,讓你的人際互動變得更加前衞、更有温度。
“我可以”
釋義:當看到顏值極高或者喜歡的人時,“我可以”表達的是一種願意和對方做任何事,甚至恨不得馬上為愛鼓掌的急切心態。
當女生們看到了布拉德·皮特,男生們看到了斯嘉麗·約翰遜的時候,喊出一聲“我可以”,是對上帝造人時煞費苦心的基本尊重。
甚至,你還可以延伸出去,對這個詞的使用更加大膽,下面給大家展示一個使用場景。
明年將要新出一部國產劇,叫做《你這麼愛我,我可要當真了》,講的是此前被實錘“家暴醜聞”的蔣勁夫,和最近深陷輿論中心的李小璐,走到一起,並且對彼此大聲喊出“我可以”的故事。
但是需要格外注意的是,如果你朋友問你“今晚要出來吃吃火鍋嗎”,請不要輕易使用“我可以”,畢竟大家可以,才是真的可以。
“歡迎回家”
釋義:出自高分電影《被嫌棄的松子的一生》,當主人公“松子”受到各種委屈回到家的時候,影迷們則刷屏評論“歡迎回家”。
試想,當你被工作暴虐了千萬遍,選擇心如死灰地打道回府時,一句簡單的“歡迎回家”,不僅可以突出謀生不易,也能巧妙地表達生活的沒勁。
當回到屬於自己的家裏都需要“歡迎”的時候,你生活裏的這點空間恐怕也不屬於你了。
“歡迎回家”,是這個無處可逃心酸時代裏,扎心卻又令人上頭的一句悼語。
“注入靈魂”
釋義:指某個行為或者片段突然讓視頻變得有趣,彷彿為不夠出彩的內容注入了靈魂。
萬物本不配有靈魂,若真有也未必在一起,畢竟無趣平淡是常規操作,只有反套路的小動作才能注入靈魂,賦予大家一些渴望已久的意義。
例句:楊超越為《創造101》注入靈魂。
“正片開始”
釋義:不要按照字面意思去理解,表示真正值得看的部分將要開始。
在海量信息和優質內容下長大的這批年輕人,對他們來説,不喜歡的劇情內容都不配做正片,再漫長的鋪墊也不能算是重點。
當你使用“正片開始”這個詞時,體現出的是一種烘托氣氛、渲染期待的儀式感,同時還突出了間接跟別人炫耀自己已經看過的優越感。
當代影迷鄙視鏈的頂端,全都藏在這句“正片開始”。
“標準結局”
釋義:指的是符合劇情走向和觀眾預期的的故事結局。
小時候老師告訴我們,人生沒有標準答案,長大之後,我們卻期待生活出現標準結局。
當鍾愛的劇集踏踏實實沒有爛尾,喜歡的角色都各得其所、各歸各位時,現實的缺憾終於在虛擬空間被填補。
沒有出乎意料的驚喜,也沒有讓人出戏的辜負。
但就是這樣的波瀾不驚,才成了我們最期待的歸屬。
新詞每年層出不窮,但轉眼間都會變老土,成了大家棄之不用的語言。
就算不願意追趕新潮,看個熱鬧參與一下,也等於標記了我們的時間。
沒準兒,下一個年度熱詞,就是你造的呢?