中國一旦掌握5G,對美國而言意味着什麼?_風聞
铁血军事-军事肥宅2019-12-11 18:17
北京時間12月5日,隨着高通“驍龍865”在美國夏威夷發佈,5G芯片的“主力選手”們均已在年底前亮出底牌。9月到12月的短短三個月內,中美之間的技術競賽已熱火朝天,其中最受外界關注的當屬高通與華為的對決。

毫無疑問,這種“激烈”的態勢引起了美國網友的普遍擔心:
中國一旦掌握5G時代戰略優勢,對於美國而言意味着什麼?
1、Crete
Two core factors in these assessments are that 5G providers that have legal and other imperatives to cooperate covertly and deeply with their home governments pose a greater security risk than providers without these obligations and imperatives—and that governments do not want to be beholden to the governments of states with which they do not share values or interests.
這些評估的兩個核心因素是,具有與本國政府秘密深入合作的法律和其他義務的5G提供商,和沒有這些義務的5G提供商相比,它們構成了更大的安全風險,而各國政府不希望被那些與它們沒有共同價值觀或利益的國家政府所束縛。
So, what will happen in the future? Who knows? It’s a chaotic time anyway!
所以,未來會怎麼樣誰知道呢?反正是一個混亂的時代!
2、Democracy Exporter
‘‘‘‘If, as some experts predict, Huawei and ZTE win the race to build and operate much of the world’s 5G infrastructure… American big tech will live in a Chinese walled garden of technology and be subject to the curators’ choices about what it can and can’t do’’’’
“如果正如一些專家預測的那樣,華為和中興在建造和運營全球大部分5G基礎設施的競賽中勝出……美國的大型科技公司將生活在一個有中國圍牆的科技花園中,由花園的園長決定它們能做什麼,不能做什麼。”
Isn’‘‘’t it exactly the things US has been doing, and tries to keep it this way since WWII? I guess it has never thought one day it may experience what it is like the way it treats other countries.
這難道不是美國一直在做的事情嗎?自二戰以來,美國一直試圖保持這種狀態。我想美國從未想過有一天它會經歷自己對待其他國家的方式。

3、John
The worst-case scenario for big US tech is that Apple, Facebook and Google in effect become apps inside a Chinese global information ecosystem. Chinese state policies and BAT, Huawei and ZTE would decide which of their products and services can be hosted on Chinese digital infrastructure and services. That looks like a very bad business plan。
對於美國大型科技公司而言,最糟糕的情況是,蘋果、Facebook和谷歌在實際上變成了中國全球信息生態系統中的應用程序。中國的BAT,華為和中興將決定他們的哪些產品和服務可以託管在中國的數字基礎設施和服務上。這看起來是一個非常糟糕的商業計劃。
4、Tiffany
Or maybe they’re stuck in a mindset that governments around the world already know is dead: the idea that globalisation is a process that ‘de-states’ the world, rendering state boundaries and powers less relevant. According to this long-gone vision of globalisation, companies and consumers could be ‘country agnostic’ about where services and products came from because global supply chains and capital would move and reconfigure in ways that had no little or connection with individual nations.
或者他們陷入了一種世界各國政府都深知已經不復存在的思維模式:全球化是一個世界“去國家化”的過程,使國家邊界和權力變得不那麼重要。根據這一早已消失的全球化願景,企業和消費者可能對服務和產品的來源地持“國家不可知論”態度,因為全球供應鏈和資本的轉移和重新配置方式,將與個別國家幾乎沒有或根本沒有聯繫。
So why do we have to worry about which country has the 5g initiative? Are these really so important in this era of globalization?
所以,我們為何要糾結於究竟是哪個國家的公司掌握了5G主動權呢?在這個全球化的時代,這些真的這麼重要嗎?

5、James.
Honey, of course these are important!
親愛的,這些當然很重要!
National interest is Neoconservatism that promotes global conflict and the vision of American global hegemonism. Using false excuses (for example, “China’s technology fence garden”) and then intimidating American technology companies to regard China as their necessary enemies is the plan that the US government is plotting now!
國家利益是促進全球衝突的新保守主義和美國全球霸權主義的願景。利用虛假的藉口(例如“中國的技術圍欄花園”)然後恐嚇美國的技術公司把中國視為他們必要的敵人,這是美國政府現在正在策劃的計劃!
6、Anonymous
You definitely have a point. In the stock market there are bulls and bears. Only by carefully observing the two sides can you win a favorable decision.
你説的很有道理。股票市場有牛市也有熊市。只有仔細觀察雙方,你才能做出有利的決定。
7、duy
Easy for you to say. What about China’s government law about all tech companies have to obey the gov’s wish? What about all the surveillance tech china is exporting and u sing against people in its own country? China paranoia is based on something. Look at lebron james and nba.
你説起來容易。中國關於所有科技公司必須服從政府意願的法律怎麼辦?中國出口和使用的所有針對本國人民的監視技術怎麼辦?中國的偏執是有根據的。看看勒布朗 詹姆斯和nba。
8、Alabama
I’m sure that you have been brainwashed by the public opinion dominated by the government. You idiot, the NBA first offended China, which I’m quite sure!
我相信你被政府主導的輿論洗腦了。你這個白痴,NBA首先冒犯了中國,我很肯定!
9、jack
Companies like Google, Facebook, Microsoft, Intel, Verizon, AT&T et al have been “strongly encouraged” to “cooperate” with US intelligence service and have (because they didnt want to face the unspecified “consequences” of refusing). Does that mean every other country should ban these companies from their internet services? Of course not. This weaponizing of “national security” concerns when what’‘‘’s really motivating the action is anti-competitive monkey-wrenching is hurting every consumer in the world and it’‘‘’s an embarrassment for the US inasmuch as everyone know it has nothing to do with security.
谷歌、Facebook、微軟、英特爾、威瑞森、AT&T等公司被“強烈鼓勵”與美國情報機構“合作”(因為他們不想面對拒絕的“後果”)。這是否意味着其他國家應該禁止這些公司的互聯網服務?當然不是。這種將“國家安全”問題武器化的做法,真正的動機是反競爭,而這種做法正在傷害世界上的每一個消費者,這對美國來説是一種難堪,因為每個人都知道這與安全無關。

10、D P
I can’t accept that other people dominate technology because we can’t dominate everything.Sounds weird, right? This is what we are doing now! To be honest, sometimes I feel ashamed of my American identity!
我無法接受其他人主導科技,因為我們不能主宰一切。聽起來怪怪的對嘛?這就是我們此刻正在乾的事情!老實講,有時我對自己的美國人身份感到羞恥!
11、Semper Fi
Interestingly enough, Marine, I’‘‘’ve found that some of the people who share opinions most similar to my own when it comes to disgust and shame for what our country’‘‘’s government did in Iraq and Afghanistan have actually been American veterans of the Iraq and Afghanistan wars.
有趣的是,我發現,在對我們國家政府在伊拉克和阿富汗所做的事情感到厭惡和羞恥時,一些和我觀點最相似的人實際上是參加過伊拉克和阿富汗戰爭的美國老兵。
On the contrary, those who call for patriotism and overthrow everything are excited. What contribution do they make? Apart from keyboard and saliva, I can’t think of their use!
反倒是那些高呼愛國,打倒一切的人情緒激動,他們有什麼貢獻?除了鍵盤和口水,我想不到他們的用處!
12、edward ledward l
scare tactics doesn’‘‘’t work anymore.
恐嚇戰術已經不管用了。
Americans are happy with 4G and being spied upon by their own government.
美國人對4G網絡很滿意,也樂於被自己的政府監視。
13、Truth
5G is already available and rolling out in areas across the country.

14、ROBERT
@Truth AMERICA IS FAKE 5G! YOU CAN KEEP DREAMING!Try living in China or Russia!
美國是假的5G!你可以繼續做夢了!試試住在中國或俄羅斯吧!
15、Robert
@Sharone, I’‘‘’ve been living in China for over 2 years now. I retired here with my Chinese wife. It’‘‘’s much more affordable here. I can do anything here that I could do in America and I don’‘‘’t have to listen to stupid Christians talk about their faith or worry about strangers carrying loaded guns on the streets.
我在中國已經住了兩年多了。我在這裏退休了,和我的中國妻子在一起。這裏的生活成本低得多。我在這裏可以做任何我在美國可以做的事情,而且我不需要聽愚蠢的基督徒談論他們的信仰或者擔心陌生人在街上攜帶着上膛的槍。
16、Mark
We used to be the helm of everything how could we fall behind so much and let the Chinese call the shot of 5G? Didn’‘‘’t we always said they copy/steal all techs from us, if this time we don’‘‘’t have it where did they copy/steal that from?
我們曾經是所有事情的掌舵人,我們怎麼能落後這麼多,讓中國人來決定5G的命運呢?我們不是一直説他們抄襲/偷我們所有的技術嗎,如果這次我們沒有的話,他們從哪裏抄襲/偷來的?
17、somethingelse
and after 2years of this not one person or country has shown the world the security issues they have citing as the problem.. were waiting
兩年過去了,沒有一個人或一個國家向世界展示出他們所説的安全問題。

When I was growing up I was taught that “we don’‘‘’t cheat”. But that’‘‘’s exactly what we’‘‘’re doing to Huawei: cheating. It’‘‘’s reprehensible, un-America and it makes me ashamed as an American. We can win a technology competition without cheating if we spend our resources on STEM and technology development rather than squandering them on endless wars.
在我成長的過程中,我被教導“我們不作弊”。但這正是我們對華為所做的:作弊。這是應該受到譴責的,非美國的,這讓我作為一個美國人感到羞恥。如果我們把資源花在STEM和技術發展上,而不是浪費在無休止的戰爭上,我們就能贏得一場技術競賽,而不用作弊。
18、kassandra
They stole all the tech they have you moron,THE APPLE PHONE YOU ARE USE NOW IS ALREADY HAD 5G FIVE YEARS AGO! THE U.S.A. GOVERNMENT JUST DON’‘‘‘T LET APPLE TELL YOU!
他們所擁有的技術都是偷來的,你這個笨蛋。你現在使用的蘋果手機在五年前就已經有5G了!美國政府只是不讓蘋果告訴你!
well,I have no need for 5G and I am not going to pay for it!!!
好吧,我不需要5G,我也不會為此付錢!!!
19、Dave
The US is afraid of competition…….
美國害怕競爭。
20、lsat
Unfortunately it is not just afraid but becoming incapable of it.
不幸的是,它不僅害怕,而且變得無能為力。
Well,take it easy. U.S has no 5G. Nobody takes down what you have not.
好吧,放輕鬆。美國沒有5G。沒人能把你沒有的東西給摧毀。
21、John
@kassandra - First of all, adding “moron” to your comment only demeans you by identifying you as someone who feel that they must add an insult to butress your position. Secondly, China obviously did not ‘‘‘‘steal all the tech they have’’’’. The Chinese are investing as much or more than the US in hi tech R&D and their compaines & individuals are being awarded more new hi tech patents annually than their US counterparts. You can’‘‘’t stael what hasn’‘‘’t been invested yet and you can’‘‘’t secure that many new patents if all you’‘‘’re doing is copying other people’‘‘’s ideas. You’‘‘’re the victim of an intensive anti-China propaganda campaign.
首先,在你的評論中用“笨蛋”一詞只會貶低你自己。其次,中國所擁有所用的技術顯然並不是偷來的。中國在高技術研發上的投資與美國相當,甚至更多,他們的公司和個人每年獲得的新高技術專利比美國多。如果你所做的只是抄襲別人的想法,你就無法獲得那麼多的新專利。你是一場密集的反華宣傳運動的受害者。

毫不諱言,對於美國網友“ John”對於鍵盤俠的反擊,老鐵表示贊同:
你是一場密集的反華宣傳運動的受害者。
雖然殘酷,但是事實確實如此——在美國政府的強大輿論主導下,如今的一般美國公民乃至世界其他網友,正在不可避免的朝着“盲目”和“反智”的深淵滑落!
對於他們而言,被刻意修飾的謊言才是真正的事實,在沉溺於近三百年來“西方偉大”的天朝上國迷夢中時,他們正在喪失一切….