黃致列為“吐槽中國”道歉 韓電視台:只是翻譯的問題,不需要道歉
【文/觀察者網 郭肖】
近日,韓國男歌手黃致列因在韓國節目中吐槽中國空氣、水質不好遭到許多中國網民的炮轟,25日,黃致列工作室通過中文、韓文發佈道歉。
此事引起中韓兩國網友的共同關注後,27日,韓國電視台在談及此事時質問道,“為什麼要道歉?只是翻譯的問題”,並將中國網友的反感情緒理解成惡意評論、網絡暴力。
28日晚,翻譯該視頻的@鳳凰天使TSKS 表示,反覆檢查後確認,翻譯沒有任何問題,原韓文字幕是韓國電視台製作,只是如實翻譯。
黃致列被爆出在韓國一檔綜藝節目中,談到自己的適應能力強時,提及自己有一次在來中國之前,聽前輩們説“去中國的話空氣非常不好,可能會水土不服”,黃致列表示,雖然自己到了長沙後發現外面什麼都看不見,而且喝了一口水後,發現水的味道也不一樣,但“完全沒有關係”,當主持人齊聲誇獎時,他言語中透露着驕傲,“環境對我真的不會造成影響”。
期間談到“到了中國機場,看不清前方”時,主持人又插話“確實是有可能的,會從沙漠起風”時,黃致列也沒有反對。




翻譯:TSKS韓劇社
黃致列的説法很快登上微博熱搜,引發網友廣泛討論。

25日下午,@黃致列工作室 發佈道歉,稱因不當言論引起的誤會和不悦向大家誠懇道歉。
聲明中寫道:節目中實際上想表達的是,雖然中國和韓國的氣候不同,但沒有影響自己參加節目的熱情和效果。

對於黃致列的道歉,有網友認為,實話實説而已,並沒有貶低的意思,也沒必要道歉;


也有網友對黃致列的道歉並不接受,認為這只是“向人民幣低頭”的説辭;


在另一部分網友看來,每個地方的水質都不一樣,空氣時好時壞的情況也很常見,但黃致列如此以偏概全,又在節目中公然説出這種話只為了顯示自己的“適應能力”,只能説明情商堪憂。



27日,韓國MBN電視台在一篇文章中針對黃致列的道歉質問道,“為什麼要道歉?這是翻譯的問題”。
MBN認為,黃致列的説法很正常,誰知道到了中國社交媒體上卻“變了味”,“還有中國網友甚至寫下‘別來中國賺錢’、‘中國不歡迎你’等惡意評論”。
事實上,黃致列事件會引起如此大面積的反感和近年韓國明星的一些不當發言息息相關。
張娜拉曾經在韓國節目中稱“沒錢了就去中國”,本次事件中的黃致列雖然是韓國歌手,但在韓國經常打出“在中國非常紅”的旗號。
韓國《中央日報》稱,黃致列於2007年出道,2016年在中國參加湖南衞視《我是歌手》節目後在中國迅速上升為人氣流行歌手。韓國節目中介紹黃致列時,一般都會專門提及中國,例如,他是“成功點燃中國(大陸)太陽的男人”、“中國的紅心王子”等。
黃致列曾經在韓國節目中被問及在中國的出場費表示“看作是韓國的100倍就行了”,一時震驚眾人。
28日晚,針對韓媒所稱“翻譯問題”,翻譯該視頻的@鳳凰天使TSKS 在官方微博發佈聲明稱,反反覆覆上上下下左左右右前前後後檢查幾遍,翻譯沒有任何問題,原韓文字幕是韓國電視台製作,只是按韓文如實翻譯。

北京大學教授張頤武在接受環球網採訪時提醒,對於演藝界人士來説,跨文化的吐槽比較容易引起敏感的爭議性問題,應保持謹慎。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。