確保同性雙親權利,法國父母信息欄擬改稱家長1、家長2
【綜合/觀察者網 阮佳琪】
“爸爸”“媽媽”的稱謂要讓位給“家長1”“家長2”了嗎?持續近一週的“家長稱謂法”在法國掀起強烈爭議。
據法國電視二台16日報道,法國國民議會於上週二(12日)通過一項修正案,規定在未來中小學校的學生信息登記中,傳統的“父親、母親”(père/mère)一欄將被“家長1、家長2”(parent 1/parent 2)所代替。
一週以來,圍繞該修正案的爭議在法國輿論場持續發酵,調查顯示超過七成的法國網名不認可“家長1”“家長2”的稱呼。

據英國《鏡報》18日報道,馬克龍教育改革法案的一項修正案上週二被法國國民議會通過,未來在法國的所有中小學中,正式文件上雙親的書面稱謂將由“爸爸、媽媽”變為“家長1、家長2”。政府推動此項修正案的目的是確保同性戀雙親的合法權利。

對於這項議案,右翼反對黨表示不能接受。共和黨議員西奧蒂稱,這項議案為追求“政治正確”而脱離實際,將爸媽簡單化為數字“1、2”的做法是對自然性別的抹殺。
法國《費加羅報》上週報道稱,73%的法國人不喜歡“家長1”“家長2”的稱呼。
很多異性戀父母表示,當了多年爸、媽,突然要變成“家長1”“家長2”很難適應,而且也難以決定誰是1誰是2。
一名有兩個孩子的法國母親對《費加羅報》表示,“政客動動嘴皮,議會里投個票,我就從‘媽媽’變成了‘家長1’或‘家長2’,我成為媽媽已經16年了,政府這麼做有沒有問過我的感受?”
一名大學法語教師在接受採訪時也表示,爸爸(père/papa)、媽媽(mère/maman)的稱呼在法語的發展史上不是平白出現的。
它們在在語音和語義上體現出一種特別的親子紐帶聯繫。而“家長1和家長2”是法律意義上的身份界定,顯得有些生硬和機械。
關於此事的辯論和爭吵已經引起了法國政治和社會學界的注意。法國著名政治哲學教授黛爾索爾撰寫評論文章,就此事質問稱“法國還要在否定常識的道路上走多遠?”
她認為,為了尊重性少數羣體,避免歧視而採取的這種做法,在結果上會造成新的歧視——逼迫異性戀父母放棄自己的身份認同。在更深層面上,她認為這次的事件事實上顯示出法國社會中以天主教價值觀為基礎的保守主義和後現代思潮之間日益緊張的衝突。
許多網友也在社交網站上表達了自己的不滿。


“這個改法怎麼覺得這麼眼熟呢……”

當然,很多同性戀家庭認為這是一個社會進步:自法國2013年通過同性婚姻法後,《民法》中對丈夫、妻子的稱謂已經變成“配偶”,最新法案正是法律不斷完善的延續。
法國同性家庭協會則表示,“家長1、家長2”並不是合理的稱呼方式。為了作出改進以儘可能地照顧所有人的感受,傳統的“父親”、“母親”稱呼可以被“父親、母親、監護人及其他”四個選項代替,學生應被允許自由選擇。
在法國LCP電視台的一檔特別節目中,幾位法國社會學家認為,雖然以“家長1”和“家長2”取代“父親”“母親”的辦法激怒了許多認為這代表社會道德衰退的保守派和基督徒,但政府改變稱呼的初衷未必不合理,只是具體方式有待商榷。
因為在法國歷史上,諸如賦予婦女選舉權、允許男女學生同校上學和墮胎合法化等改革在當時均引發了所謂“道德墮落”的指責,但事後證明法國社會並未因此退步或變得邪惡。
事實上,這次調整並不是突然之舉。早在2018年3月,巴黎市政府就已經在其文書系統中做出了類似改變。據法國新聞網站“天主教家庭”去年3月23日報道,巴黎市政府採納了市議員的建議,在民事登記中和官方表格中取消“父親”和“母親”這兩個詞,改用性別中立的 “家長1 ”和“家長2 ” 代替。
據報道,該議案最終能否通過,還需經過國會審議及投票。