新廣告疑似影射“慰安婦”,優衣庫在韓國引眾怒
陆雨聆吹吹更健康
【文/觀察者網 陸雨聆】在韓國“抵制日貨運動”導致優衣庫9月銷量鋭減近一半的當口,優衣庫又因一則廣告再遭“暴擊”。
這則廣告在韓國民眾看來,疑似影射甚至嘲諷、侮辱“慰安婦”。
據韓國SBS新聞10月21日報道,一週之前,優衣庫為推廣秋冬新品在日韓投放了一則視頻廣告。廣告安排了13歲的美國時裝設計師凱利斯·羅傑斯(Kheris Rogers)和98歲高齡的時尚名人艾瑞斯·阿普費爾(Iris Apfel),用英文進行對話。
女孩先是讚歎了奶奶身上的刷毛長版外套:“哇!這真是太讚了!”
“我喜歡簡單的服飾,再搭配不同的配飾。”
“您像我這年紀時的時候,都是怎麼穿搭的?”

奶奶用一副天真俏皮的口氣回答,“那麼久遠的事我記不得了。”(I can’t remember that far back.)
日文版字幕翻譯得很正常,與原句意思相同。

但當廣告登上韓國各大平台及電視台時,韓文版的字幕就不太對勁了……
上面清清楚楚寫着:
“80年前的事我哪記得住呀?”

這句“意譯”的話加上日韓緊張的關係,瞬間在韓國引發了眾怒:1939年,不正是朝鮮日據時期?朝鮮日據時期,約有25萬韓國人被迫成為勞工甚至“慰安婦”。
“優衣庫 慰安婦”也成為上週末韓國最大門户網站Naver上,搜索量最多的詞條之一。不少網友認為廣告疑似嘲諷倖存的“慰安婦”年紀都太大,對於“80年前”的證詞已經“不記得了”,沒啥可信度。



10月20日,優衣庫緊急撤下了相關廣告,許多門店也展開大規模的打折促銷活動。但他們在聲明中解釋,文本之所以被修改,是為了突出年齡差距,因為這款羊毛衫是為“跨代”的人設計的。他們中斷投放的理由是在韓國“引起眾人不適”,但廣告本身“與任何政治或宗教事件、信念、團體無關”。
一位負責人向法新社強調,廣告“絲毫沒在暗示殖民統治”,下架則是為了及時止損。“導致大家這麼想是我們做得不好,但我們其實沒那個意思。”
這樣的答案並不能讓韓國民眾滿意。 據韓國YTN電視台最新消息,21日,大批大學生團體聚集在首爾街頭抗議,還有人在優衣庫光化門店門口舉行了記者招待會。他們呼籲“抵制運動將持續下去,直到優衣庫和安倍晉三出面道歉為止”,“我們不會忘記80年前的歷史。”

在首爾街頭抗議的韓國大學生團體 圖源:韓聯社
還有學生堅信優衣庫的“韓國特供”字幕,分明就是為了暗示“慰安婦”,粉飾殖民歷史。“國家明明留有證據,怎麼會不記得?……這不僅侮辱了受害者,也侮辱了韓國民眾。”
隨後,連倖存的受害者都出來發聲了。韓國大學生尹東賢模仿該廣告製作了一段視頻,詢問強徵勞工受害者楊金德:“您在我這個年紀時有多辛苦?”
楊金德:“我永遠忘不了那可怕的痛苦。”
尹東賢呼籲,想用“沒有那樣的意圖”這種説辭來逃避責任,是不對的,“希望他們能設身處地重新看待這個問題。”

當然也有韓國專業人士認為,大家有些過於“對號入座”。在高麗大學任教的韓國外務省前副部長金成漢就對法新社説,“我看不出廣告中的話會和慰安婦問題聯繫在一起,他們太敏感了。”
由於歷史原因,日韓兩國近期陷入了激烈的貿易和外交爭端,韓國消費者也開始大規模抵制日貨。優衣庫在韓國擁有186家門店,本身就是最容易受到影響的企業之一。
到目前為止,優衣庫已經有3家門店接連宣佈關閉,9月在韓國的整體銷售額同比鋭減48%。這次廣告事件,很可能會再次重擊優衣庫在韓國市場的經營。除了優衣庫之外,朝日啤酒、無印良品等品牌也受到了不小影響,日本汽車製造商9月份的銷售額,更是同比下降了近60%。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。