你所不知道的俄羅斯美味和對俄羅斯飲食的誤解_風聞
日月光-需要锻炼身体的小编2020-01-12 08:20
本文經授權轉載自:@北方機械製造生產聯合體
作者:@奧薇麗婭
在各種各樣的公眾號或微博文章中,大家最常見的俄羅斯美食往往是以下這些:大列巴、酸黃瓜、魚子醬、羅宋湯(或者紅菜湯)、香腸等這些。但實際上,當大家走進俄羅斯的超市或市場時,有非常多的美食在等着大家,不過,先做個高卡路里高糖預警。畢竟在極寒之北地,沒了這些高能量食物你可能活不過冬天(笑)。除此之外,對於列巴等這些網絡常客,我也有必要糾正一下大家的一些錯誤認識。
本文中出現的美食為俄羅斯人生活中常見的美食,而非傳統意義上的俄餐,請大家注意。另外,本文僅限莫斯科周邊地區,俄羅斯其他地區的飲食習慣還有待考察,在此不做分析。莫斯科的國際性比較強,有大量來自其他地區的美食在此出現改良後紮根,成為莫斯科人餐桌上的主角。
為了便於大家閲讀,我們先按來俄羅斯的人羣類別將這些食物分為兩類:遊客試吃和常駐家常便飯(針對在俄留學生和長期出差人員)。
遊客們的最好選擇
來俄羅斯旅遊最近越來越火,除去傳統旅遊線路,軍旅遊打獵遊也開始逐步興起。對於要來俄羅斯旅遊的讀者朋友們,住賓館和短時間駐留是各位在俄期間的兩個主要特點,這也就決定了那些需要烹調的俄羅斯美食大家只能在飯店才能品嚐到。所以,我這裏會推薦一些在超市就能買到的即食美食,方便大家在自由出行時間能品嚐更多的美食。
1.酸奶
這裏的酸奶需要大傢俱體區分類別。由於翻譯的問題,我們習慣將кефир(讀音:柯飛樂)、йогурт(實際上就是我們所熟知的酸奶yogurt的轉寫,不過在古突厥語裏叫югурт,也有叫ягурт的)以及снежок(讀音:斯捏若克)統稱為酸奶。然而,這三者有着非常大的區別。
首先是酸牛奶кефир,這種是純奶發酵的,非常健康適合減肥,但不好喝。無糖且非常酸,就是奶味很純,大家可以嚐嚐鮮,如果能夠習慣的話。另外這種酸奶很不好保存,賓館沒冰箱的話最好當天喝完,配蜂蜜會很不錯,能有效改善口感。

酸牛奶кефир
其次是乳酸奶飲料йогурт,這個和國內常見的酸奶就很類似了。甜口,會配上各種各樣的水果或是燕麥,當然熱量也是爆表的。

達能的酸奶不是很甜,類似國內的益生菌酸奶
最後一種是“雪球”снежок,這是一種蘇聯時期出現的酸奶飲料。口味介於кефир和йогурт之間,不是很酸也不會很甜,而且一般會冷藏後飲用。推薦夏季解渴時當冷飲喝。

酸奶飲料снежок
2.點心
俄羅斯的點心有個通病——甜死人不償命。筆者這裏給大家推薦一些大家能吃的(甜度我們能受得了的)。
首先是酥皮點心слойка(讀音:斯羅伊卡),大家可以把它理解為泡芙(雖然長得一點也不像)。一般情況下夾得餡兒是果醬的,口感還可以,作為早餐還是不錯。

酥皮點心слойка
然後是圈餅пончик(讀音:波齊克),一種製作方法類似甜甜圈的油炸食品,餡料一般是果醬,作為早餐非常合適,吃一個頂半天,也是俄羅斯高能量食品的代表。

圈餅пончик
3.шаурма(沙烏爾瑪)
這個小吃基本上可以算是俄羅斯國民級的。製作沙烏爾瑪的店隨處可見,而且量大管飽。製作形式類似國內的土耳其烤肉,只不過是用烙饃卷的,搭配以蔬菜和醬汁。這種沒事並非俄羅斯本土食品,它是隨着高加索地區的移民被帶入俄羅斯的。不過這並不妨礙這種烤肉捲成為俄羅斯最常見的街頭小吃之一,俄羅斯的超市也會售賣這種捲餅。

類似土耳其烤肉捲餅的шаурма

這玩意吃起來和國內的烙饃挺像的
4.квас(格瓦斯)
這種飲料想必大家多少聽説過,畢竟國內也有售賣,常見的是秋林和娃哈哈的。恕我直言,娃哈哈的格瓦斯就是異端,甜的要命,秋林的格瓦斯口味上更接近俄羅斯的。夏季消暑良品,類似低度數啤酒,酸甜口味,而且喝了之後是不會醉的,當然也不用擔心酒駕。

屑

俄羅斯的正統格瓦斯顏色更偏黑色和棕色,這與它的原材料有關——黑麥麪包

這種小車一般就是售賣格瓦斯的
以上便是對遊客朋友們的推薦列表,如果大家覺得還有什麼好吃的,而且便於攜帶的美食也可以補充。
留學和出差的人們沒有選擇
為什麼會這麼説呢?原因很簡單,俄羅斯人的飲食習慣和我們天差地別,雖然和東北有些類似,但差別依然很大。除非你練就一身特級廚師般的手藝,不然你就只能在中國人昂貴的外賣和俄羅斯人廉價卻單調的飲食之間做出選擇了。
1.關於麪包
各大文章中最常用的就是“大列巴”一詞,但實際上這只是一個統稱,是對俄語хлеб的音譯。在俄羅斯,你對售貨員説хлеб,對方會回問你一句“Какой хлеб вам нужно?”(您要哪種麪包?),然後你就懵了。
國內常用的黑麪包白麪包的區分太過籠統,一個хлеб代指的是幾乎所有的廣義上用麪粉烤制的食品。即使是在俄語語境下,хлеб一詞幾乎可以指代一切面包,所以俄羅斯售貨大媽和你急不是沒有道理。我接下來會列舉一些在超市比較常見的麪包種類。
在俄羅斯超市中我們最常見的就是長形白麪包батон。這個單詞的詞源也是法語詞彙bâton,意為“棍子”,不過它和傳統的法棍baguette還是存在一定區別的。

長形白麪包батон
這種麪包可以説是最常見的麪包了,口感和國內的略有差別,但至少能吃。非常健康且純天然,這東西從來不會加蓬鬆劑,這也就意味着你把它在空氣中放兩天,這玩意已經硬到可以殺人了。
相比上面的假法棍,法式棍子麪包багет才是真正意義上的法棍,又長又細。不過同樣的問題,硬起來可能比某人的銼刀都給力。

真法棍багет
чёрный хлеб或者説黑麥(裸麥)麪包ржаной хлеб就是我們常説的黑麪包,味道發酸,吃起來很健康,但口感不敢恭維,國內一塊錢4個的雜糧窩窩頭都比這種玩意好吃一萬倍。

在俄羅斯非常常見的黑麪包

嘿嘿!
如果你想消磨一下時光,順便磨磨牙,麪包幹сухари會是你的最好選擇。這東西比某鋼板還要硬,搞不好會讓你的牙齒菠蘿菠蘿噠。它的作用類似國內的花生米,屬於俄羅斯人的一種下酒菜。

除了以上這些,在超市裏你還能碰到比如бородинский(方塊麪包)、крестьянский(鄉村麪包)、украинский(烏克蘭麪包)等各種各樣的麪包。但是作為中國人終究難以適應他們的口味。
2.蔬菜和土豆
這個標題大家可能會有些奇怪,正常來説土豆應該是蔬菜的一種,為什麼會被單獨列出來呢?因為對於俄羅斯人來説,土豆既是蔬菜,也是主食。俄羅斯人有時會煮或烤一些土豆作為正餐的主食而不是麪包,畢竟俄羅斯的土豆個頭很小,而且還算便宜,營養又豐富,味道也老少皆宜。所以,如果哪家俄羅斯餐廳給你上主食時直接端上來一鍋煮土豆,那麼這家餐廳絕對正宗。

俄羅斯超市裏賣的土豆
説到蔬菜,那真是無盡的痛苦。對於一個很喜歡吃菜的中國人,俄羅斯可以算是地獄了。菜價對於我們而言一般不是問題,問題是種類。在俄羅斯相對較大型的超市或者市場,你能找到以下蔬菜:捲心菜、生菜、番茄、洋葱、胡蘿蔔、茄子、西葫蘆、蘑菇(一般是白色口蘑)、西藍花、菜花、白菜、紅菜沒了。對,沒了,國內一般菜市場都比這種類齊全。

俄羅斯的生菜論顆買,沒錯,論顆買
這也就決定了俄羅斯人飲食的單調,我舉幾個比較常見的湯和菜以及其配料表(僅限家庭食譜,和飯店的有所區別),大家就知道了。
紅菜湯борщ:捲心菜、紅菜、番茄、土豆、牛肉。
(白)菜湯щи:捲心菜、酸菜、土豆、牛肉。
雜拌湯солянка:酸黃瓜、根菜、調味可以用魚肉或牛肉或醃蘑菇。
奧利維耶оливье:用肉或香腸、雞蛋(煮好的)、土豆、青豆或者別的蔬菜拌在一起的沙拉,配蛋黃醬。
鯡魚沙拉Сельдь под шубой:鯡魚、紅菜、土豆、雞蛋、可根據口味選擇是否加入胡蘿蔔和洋葱。

各種俄羅斯酸菜,但味道……
怎麼樣?超級簡單,可以説幾乎一成不變,而且蛋黃醬會讓這些菜的口感更加油膩。俄羅斯人真是萬物解可蛋黃醬,讓人無語。
3.餃子
我們最熟悉的是俄式餃子пельмени,這種餃子的起源已經很難追溯了,一種學説認為其起源於西伯利亞(所以很多俄餐廳裏也叫它西伯利亞餃子сибирские пельмени),也有學者認為其在14世紀末15世紀初由烏拉爾地區傳入當時的俄羅斯。這種餃子餡料幾乎是純肉,吃起來口感非常單調,然後,俄羅斯人就往裏面加蛋黃醬(沒錯,還是它)。
除了這種肉餃子之外還有另外一種甜餡的烏克蘭餃子вареники,它從外形上更類似中國人吃的餃子。目前為止我還沒見到過包肉餡的,一般都會包土豆泥、櫻桃餡、酸奶或者果醬(沒錯,甜口的餃子)。

烏克蘭餃子вареники是甜口的烏克蘭餃子вареники是甜口的
4.各種香腸和燻肉
看到這個標題,想必各位食肉動物已經按耐不住了,但是在大快朵頤之前還是請大家注意肉類的選擇。
我們常説的俄羅斯紅腸叫колбаса,它們也分為很多種,類似哈爾濱紅腸那種口味的香腸僅是其中的一種。還有一些吃起來發酸的香腸,那種味道會讓你終生難忘。

俄羅斯紅腸
比較適合中國人口味的反而是小灌腸сосиска,也就是法式香腸(saucisse),吃起來有點類似國內烤腸和火腿腸的結合。這種香腸可以説是百搭,方便麪、火鍋、炒米、只有你想不到,沒有你用不到的地方。

法式香腸
燻肉類和國內區別不是很大,但是,有一樣東西是留給勇敢者的挑戰——鹹肥肉сало(讀音是薩落)。這種東西(軍迷朋友常吃的俄軍戰鬥口糧裏有)類似臘肉,主要由豬的肥肉部分醃製而成。是的,一整塊脂肪,我曾嘗試過。但可惜,無福消受。當然也可能是我吃法不對,如果有更好的吃法大家也可以推薦一下。(不過,高血脂警告。)

勇敢的少年快去嘗試薩落
5.奶製品
除去上文中提到的酸奶,一種非常有特色的俄羅斯奶製品叫творог奶渣(又叫乳渣、酸凝乳)。俄羅斯人能用奶渣製作各種各樣的甜品,味道嘛,勉強可以接受的程度。
6.其他的外來食物(國人能接受的)
首當其衝的是手抓飯плов(又叫пилав),一種高加索美食,也有説是從中國新疆傳進來的。叫它美食是因為這玩意比之前介紹的東西好下嚥多了,和國內的手抓飯非常類似。

高加索抓飯
然後就是遍地都是的格魯吉亞餐廳了,格魯吉亞人做菜還是有一手的。

格魯吉亞餐廳
當然,除了這些還有些日本和韓國食品,勉強當代替品吧。

以上便是全部的內容了,算是一個比較淺的科普,而且有很強的主觀色彩。但是對於食物而言就是蘿蔔白菜各有所愛,這裏也僅表達我的個人觀點。
大家會注意到文章中出現了一些俄語詞彙,這其實是沒有辦法的,俄語中大量食品類詞彙是無法達到百分之百描述出來的,畢竟很多東西國內根本沒有,如果要表達最準確的意思還是直接使用俄語詞最好。大家如果掌握了一門新的語言,就意味着我們打開了新的知識之門,寫在最後,希望大家能在有機會的情況下再多學一門外語,多一門外語,你的視野就會變得更加寬闊。