日本隨同醫用物資捐贈中國的詩詞絕句有沒有get到你?_風聞
吴下阿蒙-有趣存在于混沌之中2020-02-12 11:05
疫情發生以來,日本從官方到民間各界都給予了中國很多的支持和援助。而在這些援助當中,隨同各類醫用物資一起捐贈我們的幾首詩詞絕句引起了人們的興趣和關注,讀來也是温暖人心。不妨一起看看:
1,山川異域,風月同天

“山川異域,風月同天。”這句話來源於1300多年前中日友好交往的一段佳話。根據記載鑑真事蹟的歷史典籍《東征傳》,公元八世紀,日本長屋親王曾在贈送大唐的千件袈裟上,繡上十六字偈語:山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。鑑真大師被此偈打動,由此六次東渡日本,弘揚佛法,成為中日文化交流史上最具標誌性的偉大實踐之一。日本民間選用這句話饋送武漢,既表示了謙遜,又體現了感情,同時還有一層對未來寄予希望的意思。
2,豈曰無衣,與子同裳

“豈曰無衣,與子同裳”出自《詩經·秦風·無衣》,意思是“你怎麼能説沒有衣服呢?來,我們同穿一件。”這首詩原文一共三段,以復沓的形式,表現了秦軍戰士出征前的高昂士氣:他們互相召喚、互相鼓勵,捨生忘死、同仇敵愾,是一首慷慨激昂的從軍曲。據捐贈方火幣日本CEO陳海騰回憶説,“他和同事一起將標語貼在每一件貨品箱上,貼的時候,大家都很感動,有同事當場就掉眼淚了,貼完還一起喊了‘武漢加油,祖國加油’。好像就跟祖國的一線醫護人員一起上戰場一樣”。
3,青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”出自王昌齡給朋友柴侍御寫的絕句《送柴侍御》,這首詩的前兩句是“沅水通流接武岡,送君不覺有離傷”。詩中藴涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。據媒體報道,這兩句詩出現在日本京都府舞鶴市馳援友好城市大連的物資上,而今年恰好是大連市與日本舞鶴市結為友好城市的38週年。舞鶴是京都府下轄的次級行政區之一,目前人口不足10萬,早在1982年5月8日,便與大連成為友好城市。