27名科學家《柳葉刀》牽頭髮聲,力挺中國同行,硬核細節令人動容!_風聞
东八区北京时间-不分东西南北,只知上下左右2020-02-22 21:01
來源:中國日報雙語新聞
這些天,中國的醫護人員日夜奮戰在抗疫第一線,雙語君也編髮了國際友人各種形式聲援、支援中國的新聞,評論區也被“中國加油”、“武漢加油”刷屏了。
但當我們看到最新一期世界權威醫學期刊《柳葉刀》(The Lancet)發表的一篇國際醫學界大咖力挺中國同行的聯名聲明信時,我們還是被一些特別硬核、特別暖心的細節打動了。


限於篇幅,我們這裏直接帶大家看一些有意思的細節。








We are public health scientists who have closely followed the emergence of 2019 novel coronavirus disease (COVID-19) and are deeply concerned about its impact on global health and wellbeing. We have watched as the scientists, public health professionals, and medical professionals of China, in particular, have worked diligently and effectively to rapidly identify the pathogen behind this outbreak, put in place significant measures to reduce its impact, and share their results transparently with the global health community. This effort has been remarkable.
我們是工作於公共衞生領域的科研人員,我們一直密切關注着此次新型冠狀病毒疾病COVID-19的情況,並對該疾病給全球人類健康和福祉帶來的影響深感擔憂。同時我們也看到在中國的科研、公共衞生,以及醫務工作者自該疾病出現以來努力而高效的工作,包括迅速鑑別出病原體、採取重大的措施來降低疫情的影響,以及透明地與全球健康界分享相關信息和成果。這些工作都值得稱道。
We sign this statement in solidarity with all scientists and health professionals in China who continue to save lives and protect global health during the challenge of the COVID-19 outbreak.We are all in this together, with our Chinese counterparts in the forefront, against this new viral threat.
通過簽署此聲明,我們將和所有繼續在此次新型冠狀病毒疾病爆發期間拯救生命、保護全球人類健康的中國科研、公共衞生和醫務工作者們團結在一起。面對該新型病毒的威脅,我們將同舟共濟,與中國戰鬥在最前線的同行們一到來應對。
The rapid, open, and transparent sharing of data on this outbreak is now being threatened by rumours and misinformation around its origins.We stand together to strongly condemn conspiracy theories suggesting that COVID-19 does not have a natural origin.Scientists from multiple countries have published and analysed genomes of the causative agent, severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2), and they overwhelmingly conclude that this coronavirus originated in wildlife, as have so many other emerging pathogens. This is further supported by a letter from the presidents of the US National Academies of Science, Engineering, and Medicine and by the scientific communities they represent.Conspiracy theories do nothing but create fear, rumours, and prejudice that jeopardise our global collaboration in the fight against this virus.
在這次疫情中相關數據迅速、公開且透明的共享如今正受到關於該疾病起源的謠言和錯誤信息的威脅。我們在此共同強烈譴責認為該新型冠狀病毒疾病COVID-19並非自然起源的陰謀論。來自世界各國的科研工作者已經對引發該疾病的病原SARS-CoV-2的全基因組進行了分析並公開發表了結果,這些結果壓倒性地證明了該冠狀病毒和其它很多新發病原一樣來源於野生動物。該科學結論也得到了來自美國國家科學、工程、醫學院院長及其所代表的科學界人士的支持。陰謀論除了製造恐慌、謠言、偏見、損害全球共同抗擊該疾病的工作外,別無它用。
We support the call from the Director-General of WHO to promote scientific evidence and unity over misinformation and conjecture.We want you, the science and health professionals of China, to know that we stand with you in your fight against this virus.
我們支持世界衞生組織總幹事的呼籲:促進科學的論證和團結,而非誤傳和猜想。我們希望所有奮戰在中國一線的科研和醫務衞生工作者們知道,在此次與病毒的鬥爭中,我們同您們站在一起。
We invite others to join us in supporting the scientists, public health professionals, and medical professionals of Wuhan and across China.Stand with our colleagues on the frontline! We speak in one voice.
我們邀請更多的人加入我們,一同來支持在武漢和全中國的科研、公共衞生和醫務工作者。和我們戰鬥在一線的同行們站在一起!
(完)