大佬自述:為什麼高智商的人會痛苦_風聞
龙腾网-2020-03-23 17:40
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

Why Highly Intelligent People Are Miserable
為什麼高智商的人會痛苦
“It is strange to be known so universally and yet to be so lonely.”— Albert Einstein
“ 我雖舉世聞名,卻又如此孤獨,這真的很奇怪。” ー阿爾伯特 · 愛因斯坦
If you’re anything like me, then a high level of intelligence has been a huge handicap throughout the course of your life. It might sound a bit counterintuitive at first, but trust me, it’s a lesson best learnt from the experiences of others.
如果你和我一樣,那麼高水平的智力在你的一生中都是一個巨大的障礙,起初這聽起來可能有點違反直覺,但相信我,這會是從別人的經驗中學到的最好的一課。
A friend of mine once posted a picture on Instagram with a rather saddening caption?—?something to do with depression. In the picture, he sat on the edge of a street pavement looking like he had just drank an entire distillery. Strangely, what caught my attention wasn’t the post itself, it was actually a comment left by one of his followers that read, “Aren’t you supposed to be smart? Why can’t you think up a way to be happy.” If I’m to be completely non biased, there’s a reasonable element to that question but a large part of me just thinks it’s a stupid thing to say to someone. No matter how intelligent a person is, they are still human not machine.
我的一個朋友曾經在 Instagram 上發了一張照片,上面附着一條相當令人難過的説明——一些與抑鬱症有關的東西。
照片中的他坐在街道邊緣的角落裏,看起來就像剛喝掉了一整個釀酒廠。
奇怪的是,引起我注意的並不是這個帖子本身,而是他的一個關注者留下的評論,“ 你不是應該很聰明嗎? 你為什麼就不能想出一個快樂的方法呢 ? ”
如果我完全沒有偏見,那麼這個問題有合理的因素的,但我很大程度上認為對別人説這種話是愚蠢的,不管一個人有多聰明,他們依然是人而不是機器。
It’s a well known fact that nobody is perfect. We’re all good at certain things and not so great at others. The most athletic kid in your high school as at that time was probably not the brightest, and I’m betting same was the case vice versa. I believe that’s just nature’s way of balancing the equation—making us all need each other for different things. After all, no man is an island… right?
眾所周知,沒有人是完美的,我們可能在某些方面很擅長,但在其它方面可能就不那麼擅長了。
想想你們高中時候最有運動天賦的孩子可能不是最聰明的,對不對,我敢打賭,反之亦然。
我相信這是大自然的平衡等式——使我們所有人都需要彼此來做不同的事情,畢竟,沒有人是一座孤島…… 對吧?
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:君子衝盈 轉載請註明出處
We know how much we don’t know
*** 我們深知有很多東西是我們不知道的 ***
Have you ever heard of the Dunning-Kruger Effect? If you haven’t come across the term before, you have definitely experienced the principle. It’s a psychological rule that states; it’s the most incompetent who are the most confident, while the intelligent ones doubt their own abilities. Put simply, dumb people are too dumb to know how dumb they are. Smart people are clever enough to know how much they don’t know. British philosopher Bertrand Russell who first laid out the idea perhaps summed it up best: “The trouble with the world is that the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt.” Basically, all of us have a pretty lousy grasp of the limits of our own competence one way or another.
你聽説過達克效應(Dunning-Kruger effect)嗎? 如果你以前沒有遇到過這個術語,那麼你肯定經歷過。
這是一個心理學規則:
最無能的人最自信,而聰明的人懷疑自己的能力,簡而言之,愚蠢的人太愚蠢了,以至於不知道自己有多愚蠢,聰明的人足夠聰明,知道自己不知道的還有很多。
首先提出這個觀點的英國哲學家伯特蘭 · 羅素 · 布朗,他很好的總結了這個觀點: “這個世界的問題在於,愚蠢的人自以為是,而聰明的人則充滿懷疑。”
基本上,我們所有人都以這樣或那樣的方式對自己能力的極限有着相當糟糕的把握。
We often suffer from loneliness and depression
*** 我們常常感到孤獨和沮喪 ***
As Brookings Institution researcher Carol Graham explained to the Washington Post, “Those with more intelligence and the capacity to use it… are less likely to spend so much time socializing because they are focused on some other longer-term obxtive.”Whenever I realize I don’t carry the same worries as my peers, I tend to stay on my own. Or worse, I imprison myself in my own depressed state. I am always analyzing problems I can’t solve in my mind which leads to deeper depression.
正如布魯金斯學會研究員格雷厄姆向《華盛頓郵報》解釋的那樣,
“ 那些擁有更多智力和更會運用自己能力的人…… 不太可能花那麼多時間社交,因為他們專注於其它一些長期目標。”
每當我意識到自己沒有同齡人一樣的成長憂慮時,我就傾向於一個人獨處。
或者更糟糕的是,我把自己囚禁在自己的抑鬱狀態之中,我總是在分析那些我腦子裏無法解決的問題,這會導致更深的抑鬱。
People expect too much from us
*** 人們對我們期望過高 ***
Having a brilliant brain is wonderful. But having to deal with people’s expectations of the great things I’m supposed to do with my brain? Not so much. The pressure can be overwhelming, and as I noted earlier, we’re not machines.
有一個聰明的大腦是美妙的,但是,被迫面對人們對我應該用我的大腦去做的偉大事情的期望美妙嗎? 我實在不太喜歡。
這種壓力可能是壓倒性的,正如我之前提到的,我們不是機器。
We get bored very easily
*** 我們很容易感到無聊 ***
Prioritizing all the great ideas I constantly come up with is a big problem for me. The moment a project, relationship, or person stops stimulating my brain, I’m done. Ready to move on to the next challenge. This is the main reason I rarely follow through with things and most of my relationships suffer.
對我來説,把我經常想到的好點子按優先順序排列是一個大問題。
一旦一個項目、一段關係或一個人停止刺激我的大腦,我就無所適從,百無聊賴的準備迎接下一個挑戰,這也是我很少堅持到底的主要原因,我的大多數人際關係都很糟糕。
We think we’re too advanced for the basics
*** 我們認為我們在基礎方面太超前了 ***
I honestly do. Perfecting the fundamentals always appears to be a daunting task. Why waste time on the basics when I learn things as fast as I do?
我真的這麼認為,完成基本任務似乎總是一項艱鉅的任務,當我學東西的速度如此之快,為什麼要浪費時間在基礎上呢?
Most times, I avoid the basics to shield myself from any revelations of my ignorance.
大多數時候,我都會避開一些基本的東西,以免被揭露出我的無知。
Overthinking!As far as I’m concerned, things are never as they appear to be. I read between every line and then the lines in-between those. It’s extremely exhausting but I can’t help it.
大腦裏思考的東西太多了!
在我看來,事情從來都不是表面看起來的那樣,我閲讀的時候,會一字一句、逐字逐句的仔細研究,這真的讓人筋疲力盡,但我控制不住。
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:君子衝盈 轉載請註明出處
We are widely misunderstood
*** 我們被廣泛誤解了 ***
It’s difficult finding people who understand me as a person and the burdens I carry. That’s why there’s an automatic emotional and mental connection when I meet people who are in some way similar to myself.
很難找到理解我的人能與我分擔,這就是為什麼當我遇到在某些方面與自己相似的人時,會自動產生情感和精神上的聯繫。
We find it difficult to give and show love
*** 我們發現給予和表達愛很困難 ***
My romantic partners suffer this the most. I can be distant and sometimes insensitive to delicate matters. In relationships generally, I tend to ignore the looming problems until they become too big to ignore. Because there is always so much on my mind at any given time, I find it hard to truly sympathize with people or feel empathy. I wouldn’t say my emotional intelligence is completely wack, but it does need a lot of work.
我的伴侶深受其害,我有時會對微妙的事情感覺遲鈍,甚至麻木不仁。
一般來説,人際關係中,我傾向於忽略那些迫在眉睫的問題,直到它們變無法忽視。
因為在任何特定的時間裏,我的腦子裏總是有那麼多東西,我發現很難真正地同情他人或者感受到同情。
我不會説我的情商不正常,但確實需要大量的學習。
In conclusion…
總之。。。。
We try to avoid unsatisfactory feelings by hanging out in our own imagination most of the time. Our perspective is completely different from that of others. People find it hard to understand us, and that’s because we’re a very niche group. They’re simply not used to our type.We all have our own major flaws. The most important thing is that you know what they are and continue to work on them.I have accepted who I am and all the baggage that comes with it. If you’re in a similar situation, you should do the same. If you personally know anyone in a similar situation, at least now you can understand them a bit better.
為了避免讓人產生不滿意的感覺,我們大部分時間都在自己的想象中度過。
我們的觀點與其他人的觀點完全不同,人們發現很難理解我們,因為我們是一個非常小眾的羣體,他們完全不習慣我們這種類型的人。
我們都有自己的缺點, 最重要的是,你明明知道缺點是什麼,仍然不得不放任。
我已經接受了我是誰,以及隨之而來的所有包袱,如果你處於類似的情況,你也應該這樣做。
如果你認識任何有類似處境的人,至少現在你能更好地理解他們。