語錄偵探 | “請你慢些走,等一等你的靈魂”_風聞
根号三-根号三官方账号-2020-04-08 07:32
請你慢些走,等一等你的靈魂。
——2011年7月24日,時評人童大煥就某公共事件撰寫評論,文末有感而發,使用了一串排比,此為其中一句。次日,《紐約時報》相關報道的標題援引了這句話。一時流傳。
經向作者本人核實,“請你慢些走,等一等你的靈魂”並非作者原創,而是引用他人,只是作者在評論文章裏結合新聞事實進行了本土化改裝。
誰是“請慢些走,等一等靈魂”原創者?
中文網絡有兩種説法:其一,此為印第安諺語;其二,此為印度諺語。兩種説法,有着相同的故事藍本——一支西方考察隊到原始森林探險,請了當地土著做嚮導。在疾行三天後,土著嚮導要求隊伍停下來休息一天,問其原因,他答:我們走得太快了,靈魂跟不上來,需要停下來,等一等靈魂。
不難判斷,“印第安”或“印度”應為“indian”一詞英譯中的訛誤,其中必有一種操作犯了哥倫布式的錯誤。
印第安和印度,哪一個是正解?理論上要從英文世界尋找答案。
但出人意料,用“請慢些走,等一等靈魂”的英譯版“waiting for the soul to catch up with the body”在英文網絡搜索,你既到不了印第安,也到不了印度。這句話唯一的歸宿是一本書,書名叫《神聖必需品》(Sacred Necessities),作者特里·赫希(Terry Hershey),2005年由索林圖書公司出版。

特里·赫希何許人也?《神聖必需品》的作者簡介裏如是説:赫希與現任妻子定居於美國華盛頓州西雅圖市附近的一座小島上,船是此處與外界聯繫的唯一交通工具。在絕大多數時間,你可以在赫希的花園裏找到他,他正漫步於草木之間,隨身的口袋裏還揣着聖奧古斯丁的作品或托馬斯·閔采爾的傳記。這位隱居小島的作家出生於密歇根州,他的教育背景紛繁複雜,猶如萬花筒。他先後在加利福尼亞帕薩迪納、英國倫敦和印第安納州韋恩堡遊學,獲得了泰勒大學的哲學與神學學位。畢業之後,赫希遠赴烏干達,擔任一家公關公司的主管。此時,他的第一段婚姻走到盡頭。離婚之後,赫希來到加州,在一座教堂任職。此間,他發起成立了公益組織“聚焦基督教徒”,為社區居民提供人際關係指導,課程包括:學會優雅,承擔責任,放慢腳步,回望靈魂……
從赫希講授的課程,你大致可以猜出《神聖必需品》所要講述的東西。如果心靈雞湯有標準配方,《神聖必需品》就是一本以基督神學為核心菜系的經典食譜。這本書通篇瀰漫着“讀者文摘”的氣息,始終在探討一些宏大而無用的話題:身體與靈魂、靜止與運動、奮鬥與意義、忙碌與放空、初心與遠方,等等等等。
在《神聖必需品》的第68頁,“主菜”終於端了上來。在這一章節裏,赫希表達了“生命在於靜止”的觀點。他提出,人的一生不應該永遠忙忙碌碌,有時候你奮力追逐的東西就藏在你起跑的地方,所以“無所事事”也是一種難能可貴的狀態,它有助於我們的精神世界得到放鬆。為此,赫希説了個“等一等靈魂”的故事——
一位美國旅行家到非洲腹地徒步旅行。他是強迫症患者,為這次徒步準備了精細到小時的日程表,還僱傭了幾位當地部落的腳伕,來揹負行李食物等“必需品”。第一天,他們一大早就出發,以很快的速度走了很遠;第二天,他們仍是一大早就出發,以更快的速度走了更遠;第三天,依然如此,旅行家感到十分高興。直到第四天,那些生長於叢林的腳伕卻再也不肯往前走了,他們在一棵樹下坐了下來。
旅行家很惱火,問道:“究竟是怎麼回事?你們這是在浪費時間!”
腳伕悠然作答:“請慢些走,我們這是在等待自己的靈魂追上我們的身體。”
至此,答案揭曉。“請慢些走,等一等靈魂”的源頭是赫希的《神聖必需品》。流傳於中文網絡的所謂“西方考察隊到印第安(印度)原始森林探險”故事,最初模板其實是《神聖必需品》中的“美國旅行家到非洲腹地徒步旅行”。作者赫希在烏干達的工作經歷,想必也為故事提供了豐富的素材,他的基督教背景則為故事添加了神性的調味料。
宗教團體,歷來是雞湯的主產區。在基督教文化圈,“請慢些走,等一等靈魂”所藴含的身體與靈魂的二元對立,長久以來也是一個重要的文化母題。沿着這條脈絡,能夠延展出多種敍事模式:物質與精神、存在與意識、形式與內容、表象與本質、瞬間與永恆……上述種種,都可以追溯到基督徒的神聖必需品:《聖經》。
值得一提的是,哪怕是《聖經》,就其結構來説,也是一種典型的二元模式,即舊約與新約的相對。前者是希伯來語文本,後者是希臘語文本;前者描繪的是人類誕生、發展和啓蒙的歷史,後者記載的是耶穌傳道、受難和復活的故事。而在兩者之間劃出界線的,是耶穌的誕生,也就是公元元年。
若説舊約與新約最大的區別,恰恰又是關於身體與靈魂的關係。
舊約秉持的是靈肉一元論,沒有肉體與靈魂兩分的説法,換言之,舊約不承認靈魂可以脱離肉體而存在。舊約《創世記》説:“耶和華摶土造人,將生氣吹進了他的鼻孔,他就成了有靈的活人,他叫亞當。”舊約《詩篇》又説:“你收回他們的氣,他們就死亡,歸於塵土。”務實的猶太人,將人看作完整之物。在希伯來語中,靈魂(尼發希)的含義是“生命的氣息”,肉身死則靈魂滅。
相反,新約所宣揚的是靈肉二元論,靈魂成了獨立的、純屬精神性的、完全可以脱離肉體的存在。新約《馬太福音》説:“那殺死身體而不能殺死靈魂的,不要怕他們。”新約《雅各書》又説:“我的弟兄們,你們中間若有失迷真道的,有人使他迴轉。這人該知道:叫一個罪人迷途知返,便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多的罪。”顯然,沉迷於邏各斯的希臘人,為基督教建立一種“對立-統一”的思維模型。依據希臘人的世界觀,肉體只是靈魂暫居的寓所,而人是“使用肉體的靈魂”(柏拉圖語),肉體可以死亡或朽壞,靈魂卻循環往復、永不熄滅。
《猶太百科全書》站在猶太人的立場,指出了舊約與新約在靈肉關係問題上的明顯差異。該書認為,肉身消亡後靈魂可以繼續生存的觀念,其實只是希臘哲學或神學的揣測,而不是純正的信仰。聖經(舊約)從來就沒有明確地提出過類似的觀念。
但不可否認,希臘哲學尤其是理性思想的介入,為基督教信仰拓寬了認知維度。近世歐洲的理性主義哲學家笛卡爾、斯賓諾莎和萊布尼茨等人,利用了神學所營造的思辨空間,一舉奠定了當代思想體系的基石。
另一方面,也正是有了新約靈肉二元論的鋪墊,在基督教觀念裏,人的靈魂之於身體,獲得了更高的道德位勢。肉體是逐利的、貪婪的、眼前的、罪惡的,靈魂是自足的、內斂的、高遠的、聖潔的。
無論身體在地面如何折騰,靈魂總是在高處俯瞰着它。無論身體把靈魂甩開多大的距離,它終究是靈魂牽在手裏的木偶。
縱然身體可以不知疲倦地前行,但沒有靈魂來指點迷津,便容易誤入歧途——走毫無意義的路、做毫無價值的事、追尋沒有希望的目標。
所以,身體要慢些走,要等一等靈魂。在耶穌誕生差不多兩千年之後,特里·赫希藉着一位非洲腳伕的嘴煲出了這碗雞湯。這碗雞湯,可以滋養任何因倉促趕路而失卻方向感的人。