姬安寧:方方終於露出了狐狸尾巴_風聞
姬安宁观察-2020-04-27 10:00

方方日記在海外出版,標題和簡介令人驚愕,英文版和德國版我找到了,但法語版和西班牙語版我還沒有找到,據説也已經開始預售。
下面是方方日記海外出版的標題和簡介:
“《武漢日記》融合了怪誕與反烏托邦,深刻與平凡,是對我們這個時代的非凡記錄,也是對一個威權國家中監獄生活的獨特審視。”
英文版簡介:《武漢日記》説明了社會不公、腐敗、濫用職權、系統性政治問題阻礙了對傳染病的反應。
德國版簡介:《武漢日記》是一個獨特的證據,證明了這場在短時間內蔓延到世界各地的災難的起源。
更令人憤怒的是英文版日記的那個副標題:dispatches from the original epicenter。即:來自疫情源頭中心的記錄!
這就是胡錫進質問方方的第一個問題,它們經過你本人的授權了嗎?方方隔了一天回應道,是我本人授權,但他們這樣寫,我不知道,我讓他們改過來。
好了,出版了幾十本書的老作家——方方女士,在如此重要的問題上,要麼是讓人家故意這麼寫的,要麼是給對方授權了,你們怎麼寫都行,我都同意,隨你們的便!
為什麼要這樣做?寫得刺激一點,可以增加銷量呀,可以引起西方媒體的注意,可以引起諾貝爾獎評委的注意呀,方方的思維就是這麼簡單。
為什麼要在外國出版?方方的回答是,起初國內出版社聯繫了我,我情緒不好,拒絕了,於是就答應外國出版社了。
關於這一點,張抗抗曾經給方方洗地,現在的環境,在國內出版不合適,而放在外國出版,對作家來説,是一個慣例。
可問題是,這不是一般的書呀,眼前全球疫情爆發,外國正在向中國索賠,這樣超光速出版合適嗎?方方不願意回答,那個張抗抗也無法回答,她們都是急着得諾貝爾獎的,按她們的想法,也只能這樣不管不顧了。
最令人憤怒的是,在方方的新浪微博中,她這麼寫道:“鍾南山説,如果武漢疫情早控制兩週,就沒有那麼多人感染了;如果武漢疫情早早地控制,世界各國的疫情就不會爆發了。”
要知道,後半句鍾南山並沒有説過,而方方説的這句話,一下子暴露了她的本來面目,讓她的狐狸尾巴徹底露出來了。
原來她個人認為,武漢疫情是各國疫情爆發的直接原因,各國的科學家還沒有搞清楚呢,她方方——一介書生早就知道了,這和急於甩鍋的特朗普的想法不謀而合,原來這一次疫情都是中國造成的,中國是要負責任的,方方給他們提供了充足的證據。
如果説,起初《武漢日記》的標題和簡介,還是外國出版社的問題,但這是你的新浪微博,該怎麼解釋?只有一種解釋,為了討好美國和西方,你方方女士出賣了自己的良心,為什麼要出賣自己的良心,因為你方方女士要奔向那個偉大的目標——獲得諾貝爾獎,你太醜陋了,跟你本人的長相一樣!
為了獲得自己的最大利益,竟然讓國家跟着你背鍋,你這不是賣國又是什麼呢?
聽聽著名科幻作家劉慈欣對方方的評論,兩個字——“自私”。