李商隱:沒錯,《夜雨寄北》確是抄襲之作_風聞
观察者网用户_242327-2020-06-05 21:14
文 | 讀寫菌
讀寫菌:義山先生,祝賀您最近上了新浪熱搜,成為繼杜甫之後的又一位穿越而來的網絡紅人。
李商隱:我平時上網很少,因為我寫的詩歌許多人都説讀不懂,所以個人微信公眾號“玉溪生活”閲讀量並不高。不知這次為何上了熱搜?
讀寫菌:是這麼回事,有人讀到您的詩歌《夜雨寄北》,發現竟然是“霹靂布袋動漫”中的台詞,他們説您抄襲。當得知您是一位唐代詩人時,又道歉説“不知道李商隱是個冷門詩人”。
李商隱:他們不必道歉,《夜雨寄北》確實是抄襲之作。當時,我在巴蜀謀生,想念妻子,情不自禁寫下這首詩。一開始想寫“老婆****今天我想你”,後來又準備寫“老婆****今天你一定也在想我吧”,然後又構思成“老婆今天我想你一定也在想我在想你吧”,接着又進一步構思成“老婆****今天我想以後咱倆見面會説起來今天我想你一定也在想我在想你吧”,這樣,這首詩就有了超越時空之美。
讀寫菌:這並沒有抄襲啊?
李商隱:其實,自己想別人,卻説成別人想自己,這種手法就是抄襲詩經的,抄襲別人的,包括白居易的“料得閨中夜深坐,多應説着遠行人”,**但白居易是魂飛到了家裏,我又繞了一圈,説“魂飛到家裏,再飛回巴蜀”。**從這個角度來説,是有點抄襲的。但能看出我抄襲來,這位讀者的水平應該是不低的。
讀寫菌:沒想到義山先生生如此謙虛,可是他們説您是“冷門詩人”,我表示不服。您的很多名句流傳甚廣,比如“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹”“夕陽無限好,只是近黃昏”“身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”等,怎麼算是“冷門詩人呢?
李商隱:首先,不要稱我“義山先生”,叫我“商隱”就行,冷門詩人,直呼其名即可。其次,我怎麼會悲傷呢?詩人本身就是冷門的,熱門詩人只有汪國真才能做。這一點我覺得這位讀者説得也沒錯。特別是我的那些“無題”詩,寫出來就沒想讓它們成為熱門。
讀寫菌:其實,在這之前,還有不少著名詩人也被“冷門化”了。比如李清照,她的《如夢令》成為電視劇《知否》的主題曲,沒想到有人不知道作者是誰,批評説這首詩“狗屁不通”。
李商隱:雖然清照在我身後幾百年才出生,但我還是喜歡稱她清照姐姐,這位觀眾評論她的詩句“邏輯上狗屁不通”,其實也沒有毛病,詩歌絕對不能講求邏輯,詩有“無理之妙”,這位觀眾的鑑賞水平不可小覷,相信清照姐姐也會接受這種説法的。
讀寫菌:真特麼沒想到您修養竟然如此之高?
李商隱:用“特麼”這種諧音詞表達氣憤之情,比直接罵出來更有力量,你的修養也不低。
讀寫菌:可是還有一件事,您一定忍不住動怒。有人編寫了一本《反腐倡廉詩歌集》,竟然收入了一首無聊至極的詩,署了您的名字。請看大屏幕:
李商隱:這首詩確實不是我寫的,作者是“唐•李商隱”,是“唐•璜”的堂兄,“唐•吉訶德”的表姐。他也是一位很出色的詩人,是作家協會副主席,這本書編寫得沒有錯誤。
讀寫菌: @#$^&%!$# ……*&%¥&@34%#!
李商隱:不必如此,正如上面那首詩中所説,是好是壞,“百姓心中自有秤”的。想當年我病死滎陽,文壇出奇地沉默,無人敢發聲,只有崔鈺説我“虛負凌雲萬丈才,一生襟抱未曾開”,有這麼一個知音,我就夠了,哪裏還管特麼冷門熱門呢?!