在新疆方言裏,我看到了中國移民史_風聞
我从新疆来-我从新疆来官方账号-从人物到文化、不断探索异域风光,诉说不一样的故事。2020-06-08 16:17
朋友們,上一次的新疆話是不是還沒看過癮啊,其實我也沒有寫過癮。身為歷史愛好者的我今天就帶你們走進新疆方言的神奇歷史。
01
古絲綢之路上的聲音
公元前138年,張騫率領百餘人從隴西出發出使西域至大宛、康居、大月氏、大夏,將中原先進文化帶進了西域, 也將中原語言帶到了西域。
在張騫第二次出使西域以後,漢朝就已經開始每年派漢人在邊疆駐軍屯田了,所以那些不瞭解新疆的朋友請不要再提問:“新疆有漢族人?”
那時候,樓蘭與交河城熙熙攘攘,北方的稱呼還是匈奴,“可汗”這個詞也還沒有出現。不過新疆這片土地的故事,已經在史書裏出現了。
等到了廣開思路的唐朝,統治者積極學習少數民族的優秀成果,互相交流。當時各國使臣、學者、僧人、樂工、商賈等也都紛紛湧入唐都長安, 形成了民族大融合、語言大融合的場面。
不過唯一遺憾的就是,因戰亂迭起,朝代變換,人員來源混雜,又沒有相對的穩定性和延續性,新疆漢語方言很難形成,新疆方言直到清代,才逐漸穩定下來。
02
“移民潮”在清朝
第一次移民潮出現在康乾盛世前中期,期間發生了我們在歷史課本上學過的阿古柏侵佔新疆和大小和卓叛亂。這次清政府豈能坐視不理,再繼續放縱他們,新疆可能就不屬於清朝了。
於是乾隆親征新疆、平定叛亂、設立伊犁將軍府、派52000餘人屯田守衞這一系列操作後,新疆的各族人民終於安定了下來。
這次來的大多是嘉峪關內陝甘寧一帶的人,蘭銀官話逐漸在新疆蔓延開來,“口裏”這個詞也成為了區分新疆人和內地人的詞彙。
▲平叛的達克塔納將軍
不過來新疆的人難免會有些水土不服,他們心想:來新疆相當於發配,説出去是很不光彩的事,為什麼要落到我頭上。於是清政府就派一些囚犯來新疆改造,前後共計3200餘人。
乾隆年間發配到新疆的遣犯來自全國各地,主要來自直隸、山東、河南、福建之南、廣東、廣西、浙江、安徽、四川等數十個府州縣。
第二次移民的原因相信大家也都熟悉,就是左宗棠收復伊犁。
在這個大背景下,南疆出現回族聚居、新疆建省、第一批遷徙者的後裔被召回新疆等等,新疆的人口再次出現大規模流動。
▲乾隆年間的新疆
民國時期盛世才主政新疆時,由於他出身東北,大批任用同鄉故舊,導致東北方言流行,一度成為迪化官話。
我們現在還習慣説的“嘎哈”“麻溜”“膈應”等詞彙,還有把“弄”説成“neng”的習慣均來自東北話。
▲民國年間的新疆和如今的版圖相似度很高
新中國成立後,烏魯木齊和兵團快速發展,五湖四海的學生、工人、工程師……支援邊疆建設,普通話逐漸流行,陝西方言在烏魯木齊沒落了,一種更接近普通話的烏魯木齊方言開始形成。
普通話是明朝官話——吳語和滿人入關前説的滿語融合成的語言,最初這種語言本來是滿人專用的滿清官話,後來是漢人們把它推向全國,才形成了如今的普通話。
從1983年開始,新疆開展了大規模的漢語方言調查。基本上查清了全疆83個縣市的音系狀況(當時共87個縣市),分出三片方言區,也就是我們熟悉的蘭銀官話、北京官話和中原官話。
▲中國漢語方言圖
03
雜七雜八新疆話
新疆自古以來就是世界三大語系——漢藏語系、印歐語系、阿爾泰語系的交匯處。
從語種角度看,新疆三大語系中阿爾泰語系所屬語言最多,有維語、蒙古語、錫伯語等八種。漢藏語系有漢語,印歐語系有塔吉克語和俄語。
定居新疆的漢人長期與當地民族雜居,生產生活用語的互相交流是不可避免的。各民族長期交流往來,離不開語言接觸。
▲新疆方言版圖
具體過程大概是首先應經過“相雜”,然後在碰撞、交叉、磨合、抉擇中逐漸積累沉澱,剔除一部分,保留一部分,最後進入自己的語言系統。
(這裏有段視頻喲:https://mp.weixin.qq.com/s/FbL5Ub8r05WTQn_qFl2erg)
-END-
主 編:魏曉磊
**副 主 編:阿布德吾力、**艾克拜爾
版 塊:跡憶新疆
版 主:阿麗米熱
作 者:黃佳陽
校 對:康橋
排 版:劉依芃