北京疫情:人類爬行動物腦是如何讓人認知失調的_風聞
guan_15720503222157-2020-06-15 23:49
大多數人都怕蛇,這是遺傳基因帶來的,還是後天習得的,莫衷一是。其實有個簡單的辦法,嬰兒產房,扔兩條蛇進去,看孩子們怕不怕就知道了。話音未落,我被扔出去了……
驟然遇險,是戰是逃,這是由人的爬行動物腦來決策的。小孩子在沒有蛇的概念之前就已經知道蛇是危險的了,他是怎麼知道的呢,通過大人的反應。即便他不知道蛇是危險的,但他能讀懂他人的驚恐的表情——驚恐對應蛇,所以蛇是危險的。
而後孩子們慢慢形成了對蛇的整體概念,那這個概念是什麼呢,能説的清嗎?你發現你説不清。
本來説不清也無所謂,原始人那時候能應對生存就可以了。然而,隨着人類的發展,大腦這套應對機制面對複雜社會問題時卻頻頻失靈。
北京疫情反彈,危險!大腦發出警報,緊急搜索目標。三文魚!就是它!
也許抓錯兇手了……
最條理清晰的的疫情發佈應該是這樣的:
疫情指向新發地,首先對患者的軌跡區域進行突擊檢查,然後封閉生鮮區,挨個排查,只在三文魚的魚片上和案板上發現了病毒。目前還不確定是人污染的三文魚還是三文魚本身攜帶了病毒……
而事實上我們收到的信息就三個字“三紋魚”,這就相當於在人們恐慌的時候扔了一條蛇出來。為什麼説三文魚是那條蛇呢?
假設不是三文魚,是從雞蛋裏檢測出來的,你聽後又是什麼反應?跟三文魚的反應一樣不一樣?
我想是不一樣的。當你聽到“三文魚”這個詞時,你腦子裏聯想到的是什麼,刺身、壽司、冷食、進口……尤其後兩個,你馬上就會懷疑是不是敵國投毒。
僅僅三文魚三個字就把人操控了,可怕吧,你説這算不算認知失調。
如果我是當是主管,我會故意強調三文魚,潛台詞是:既然三文魚會,那麼龍蝦會不會呢,那麼美加澳進口的農副產品會不會有問題呢……澳洲龍蝦先不吃了、美國牛肉先不啃了,那你還不承認是被我操縱了嗎?
所以疾控中心那個首席科學家就是個書呆子,他説:沒有直接證據指向三文魚。説得對不對,對。但對不只一種方式。
他也可以這樣説啊:不肯定但也不排除是的可能性。説得對不對,沒錯啊。但這兩句話效果不同。上面那句話一説,就沒法嚇唬美加澳了。
人啊人,人啊人,總是自以為是,實則處處被人利用你的爬行動物腦,操縱你的所思所想、所言所行。