一剪梅-金佩珊 《一剪梅》突然歐美爆紅,因為這句話唱的太好了_風聞
19ma19-2020-06-15 17:37
《一剪梅》突然歐美爆紅,因為這句話唱的太好了
上海熱線 6小時前 一剪梅-金佩珊https://v.youku.com/v_show/id_XNTQ2OTY5MDI0.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_1.dscreenshot費玉清《一剪梅》突然歐美爆紅,唱盡了愛恨情仇,多年過去依舊好聽https://v.youku.com/v_show/id_XNDcxMzA3MTY1Mg==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_2.dscreenshot費玉清一曲《一剪梅》簡直是一場視聽盛宴,這聲音太美了!https://v.youku.com/v_show/id_XNDcxMzIzMzA2OA==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_3.dscreenshot他才是《一剪梅》的原唱,開口不輸費玉清,自己寫的就是不一樣https://v.youku.com/v_show/id_XNDY5MzcxNzI2MA==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_4.dscreenshot流淌的歌聲 第一季 費玉清代表作《一剪梅》再現舞台,陳彼得真誠翻唱不老神曲https://v.youku.com/v_show/id_XMzk5ODY0NTM4NA==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_8.dscreenshot費玉清現場版《一剪梅》,聽了無數版本,再唱還是原唱最有味道https://v.youku.com/v_show/id_XNDAzNjg0NDkwMA==.html?spm=a2h0c.8166622.PhoneSokuUgc_3.dscreenshot最近幾天,費玉清的《一剪梅》在海外熱度居高不下,甚至排上了芬蘭的第二名,挪威瑞典和新西蘭也排在前三,這是中文歌曲史無前例的一次。
資料圖:費玉清 新華社供圖《一剪梅》突然在海外火了,是因為《一剪梅》中的一句歌詞,雪花飄飄北風嘯嘯,這一句歌詞中,費玉清展示了他無敵的轉音和顫音,給人聽出了一種孤寂絕望的感覺。
後來有一位 TikTok 上的博主還特地去研究了這句歌詞到底什麼意思,他得出的結論是簡單翻譯成英文,雪花飄飄北風嘯嘯就是「The snow falls and the wind blows 下起了大雪,吹起了大風」的意思,表示人生到達了低谷,環境逐漸惡化,卻無能為力,由於如今流行喪文化,因此也在網絡上爆紅,這個 TikTok 視頻的點贊量居然達到了兩百萬,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO 逐漸成為了一個流行的句子。《一剪梅》是費玉清演唱的一首歌曲,由娃娃作詞,陳彼得作曲,最早收錄於費玉清 1983 年 4 月推出的專輯《長江水 · 此情永不留》中 。該歌曲是 1984 年台灣中視同名電視劇《一剪梅》的片頭曲,後又成為 2009 年霍建華、呂一主演電視劇《新一剪梅》的片頭曲、2015 年沈騰、馬麗主演電影《夏洛特煩惱》的宣傳曲。
以上內容由"上海熱線"上傳發布 查看原文《一剪梅》突然歐美爆紅,因為這句話唱的太好了 -ZAKER新聞
http://www.myzaker.com/article/5ee6d7b032ce40f9c500000a/