每逢佳節多歷論 陰陽錯亂是常情_風聞
易则之-2020-06-26 11:37
“農曆”之説恐系自貶或為民國垃圾似可休
作者:易宏

“農曆”一詞,常被用作指稱中國傳統的夏曆。收詞止於鴉片戰爭(西曆1840年)的《辭源》(1998版),有“夏曆”(夏曆)詞條,但未見“農曆”(或農曆)詞條。據此,可以大致確定,“農曆”之説,不是自古就有的。那麼,它究竟從何而來?是誰出於何種用意發明了這一説法?
對此,我從二十多年前開始注意,但在頗覺費解且儘量不用“農曆”一詞的同時,除了大致判定該説始於民國時期之外(有《農曆通書》始見於民國時期),至今沒找到確切答案。

異常平靜的這個年節,不免讓人多一點思考。時在年關,思歷想年,更是自然。
用“農曆”指稱夏曆的著作權人是誰?對這一問題,在沒找到確鑿證據之前,雖然不好隨便猜測臆斷,但或可望文生義地猜想一下它的大概意思。
於是,我們可以設想,“農曆”的意涵,也許是用於農業生產的歷法,或者是農業文明時代的歷法?
我們知道,中國傳統的夏曆,是太陰曆(簡稱陰曆)和太陽曆(簡稱陽曆)複合歷。夏曆,兼顧月相週期和四季變化,屬於陰陽合曆(lunisolar calendar),也是族人所重陰陽和合傳統在曆法上的反映。這一曆法,據傳始於夏代,故稱夏曆,經歷代不斷改進,沿用至今。
夏曆中的二十四節部分,是把黃道(太陽在恆星間的週年視運動軌道,實為地繞日公轉軌道平面與天球相交之大圓)24等分確定的,初為時間等分,後為角度等分,反映日地關係,是陽曆。古人大概先確定春秋二分和冬夏二至,然後逐步細化為二十四節氣。中國傳統農業耕種收藏時節的確定,主要以此為據。

二十四節氣與月相無關,而且沒有月份概念,堪稱純粹陽曆。
從某個冬至(或春分等其他節氣之類),到下一個冬至(或對應的其他起止點)之間,就是一年。這樣,依據太陽的視運動,從某節氣開始起算,直至太陽再回到該節氣(點)為止,如此算出的一年,被稱作迴歸年。(太)陽曆年,通常指迴歸年。
現在通常所稱陽曆或“公曆”,源自埃及,經羅馬皇帝凱撒和教皇格里高利十三世,相繼改造而來,是一種西式陽曆,也可稱洋歷。它之所以同二十四節氣具有很好對應關係,正是由於它們都是陽曆。不過,西式陽曆雖和月相無關,但卻有月份之名。於是,實為純粹陽曆的西式陽曆格里曆,它作為陽曆的純粹度,因其月份之名而略遜於二十四節氣。
夏曆的月曆,是以從朔日(日月同經度,不見月。如果此時日月同緯度便發生日食)開始,經歷望日(日月經度差180°,月圓。如果此時日月同緯度便發生月食),再到下一個朔日前日,這樣一個月相週期為一個朔望月(實為月球繞地球公轉一週),約29.53日(取整小月29日,大月30日),反映月(太陰)地關係,是陰曆。由於月相每天變化,陰曆便於大眾記憶,不需特別注意冷暖寒暑的民俗活動多按陰曆安排。
再者,年或歲,是由日地關係確定的,是一個陽曆概念。由地球繞太陽公轉而形成的迴歸年約365.24天(取整,平年365日,閏年366日),其間大約包含12.4個朔望月。為了不把一個完整的朔望月週期分成兩個片段,歷月只能是整數。於是,以朔望月紀的陰曆年,為了和迴歸年大致同步,只能用平年12個月和閏年13個月的方式調節。也就是説,夏曆中的陰曆也並非純粹陰曆。
實際上,任何一個有年的概念的歷法,都存在陽曆因素或成分。即便是不設閏月,固定以12個朔望月為1年的伊斯蘭曆(在漢語中也稱回曆)。其1年月數12,奇數月30天,偶數月29天,全年354天,這樣一個設定,顯然,還是意識到迴歸年的存在來確定的。也就是説,在地球人類社會中,純粹的陰曆,也是幾乎不存在的。
於是,如果從用於農業生產的歷法這個意義來理解“農曆”,由上可知,鑑於影響地球上寒來暑往的是日地關係,也就是説能用於安排農業耕種收藏的是陽曆。那麼,在夏曆中,只有其所含陽曆二十四節氣,才符合這個意義的“農曆”。
而且,在這個意義上,對於網傳“公曆”是否農曆之問,可以明確回答:“公曆”是農曆。

在夏曆中,以朔望月紀的陰曆年和陽曆迴歸年大致同步,但由於閏月影響,陰曆月日在陽曆節氣中的擺動幅度長達30來天。比如,夏曆新年正月初一,對應西曆1966年在1月21日,是大寒次日;對應1985年在2月20日,是雨水次日。顯然,陰曆不適合用於對冷暖寒暑時節敏感的農業生產。無疑,所謂“農曆”某月説,是不科學的。以用於農業生產的歷法這個意義的“農曆”,指稱夏曆,是片面而不科學且易生誤會的。
至於從農業文明時代的歷法的意義上理解“農曆”,這裏的農業文明時代,如果只是指曆法的制定時代,夏曆自然符合,格里曆(“公曆”)、猶太曆、伊斯蘭曆,等等,許多曆法也都不例外。這樣的“農曆”大量存在,決不限定於夏曆或其他某特定曆法。
如果這個農業文明時代是指曆法的適用時期,那麼,夏曆是不受此限定的。夏曆所包含的二十四節氣,是科學發現和發明,其方便人們安排生產生活的價值是永恆的。朔望月,是眾所周知的自然現象,海洋潮汐、女士的“大姨媽”,等等,都是以此為期而到訪的,更無任何時代侷限。專業研究、科普活動以及民俗與日常生活觀星,相關安排需要參照陰曆,是常識,也是科學。若不考慮月光影響,非愚蠢,即無知。總之,基於月相或受月相影響的一切活動,脱離朔望月,都會大損其意,甚至造成損失或傷害。
夏曆的陰曆、陽曆各方面都不受時代侷限。因此,以適用於農業文明時代這個意義的“農曆”指稱夏曆,是荒謬的。若是族人無意或因歷史原因被迫無奈之稱(國民政府曾強推“公曆”,禁過夏曆新年,禁私印私售傳統曆書,有官方告文稱夏曆為“舊曆”乃至“廢歷”),現在應該拋棄。若是他者或某些族人的貶損之稱,應該堅決反對和肅清。



又,在日語裏,用“中國暦”(讀作ちゅうごくれき)指稱中國自古以來的歷法,不見所謂“農曆”説。日本自己,雖然放棄了源自中國的陰陽合曆改用格里曆,但還是保留了天皇年號紀年。
在英語中,指稱中國傳統曆法,不明確陰陽曆時稱the traditional Chinese calendar,明確陰曆時稱the lunar calendar,均不見“農曆”説。
還有以色列國及其海外猶太人,仍然沿用着酷似夏曆的猶太陰陽合曆。而且,依他們創世紀年,於格里曆2019年9月30日,進入5780年。顯然,堅守自歷,不致落後!

由此可見,用“農曆”指稱夏曆,似乎不僅不像是來自外人的貶損,反倒更像是出自某些缺少文化自信的族人之自貶。不可不察也。
實際上,《辭海》(1999版)“農曆(曆)”詞條的釋文是:
指中國現行的夏曆。屬陰陽曆。以其與農業生產有關而得名。其實,與農業生產有關的只是夏曆中的二十四節氣,而節氣是以太陽在黃道上的位置而決定的,屬於陽曆部分,與月相盈虧的陰曆部分並無直接聯繫。況且這種曆法並不僅僅服務於農業。故將中國傳統曆法的陰陽曆稱為“農曆”具有片面性。
顯然,國內權威辭書,也清晰地表明瞭對用“農曆”指稱夏曆的質疑。

總之,“農曆”一詞的出現,以及用它指稱夏曆,給人們對日常所用曆法的理解,除了造成認知障礙、邏輯混亂以及判斷或表達錯誤之外,沒有任何好處。雖然還不能確定用“農曆”指稱夏曆的源頭,但可初步判定,“農曆”一詞,或以偏概全用“陰曆”指稱本為陰陽合曆的夏曆,擾亂陰陽,以及“舊曆”、“古歷”乃至“廢歷”之説,大概都是民國時期產生的文化垃圾。
簡言之,不論由來如何,“農曆”、“舊曆”等説,似可休矣。
夏曆庚子年正月初五/西曆2020年1月29日初稿發於作者簡書(辰陽子)
夏曆庚子年二月初二日春龍節(龍抬頭)/西曆2020年2月24日二稿
夏曆庚子年五月初六日(頭端午次日)/西曆2020年6月26日風聞版
