CGTN主播揭秘美國抗疫失敗的三大原因_風聞
心之龙城飞将-2020-07-18 17:47
The United States, unfortunately and tragically, has seen a surge in COVID-19 infections since early July。 Half the states have been setting new daily infection records。
美國的新冠肺炎確診病例自7月初開始大幅上升,令人嘆息。一半的州單日新增病例都創了紀錄。
Let’s put that in perspective。
通過對比看得更清楚。
In China‘s Hubei Province, the former epicenter of the coronavirus outbreak, about 68,000 cases have been reported since the beginning of the outbreak。 In America, there are about that many cases in a single day。
在中國湖北省,也就是此前的疫情中心,從疫情暴發到現在一共報告了68000個病例。在美國,一天之內的新增病例就幾乎有那麼多。
It is high time that people in America looked at their attitude toward the pandemic。
一些美國人也是時候反思一下自己對待疫情的態度了。
Here is a scene from a city council gathering in Florida, where a mask-wearing advisory meeting quickly turned into an anti-mask rally。
大家在視頻裏看到的是佛羅里達州的一個市議會內的場景。一場關於是否佩戴口罩的意見徵詢會很快變成了反口罩集會。
Anti-masker: “You are removing our freedoms and stomping on our constitutional rights by these communist dictatorship orders or laws you want to mandate。”
反口罩者:“你們剝奪了我們的自由,踐踏了憲法賦予我們的權利,你們的要求是那些共產黨執政的專制國家才會做出的命令。”
Anti-masker: “We are home of the free, land of the brave。 This is America, as someone else spoke, this is not Cuba。 We are not in a communist nation。”
反口罩者:“這是自由者的家園,勇敢者的土地。這裏是美國,沒錯,這裏不是古巴。我們又不是共產主義國家。”
Anti-masker: “We will get together and do a citizen’s arrest on every single human being that goes against the freedom of choice, okay? You cannot mandate; you literally cannot mandate somebody to wear a mask knowing that mask is killing people。”
反口罩者:“我們會團結起來,逮捕你們每一個踐踏我們自由選擇權的人,懂了嗎?你們沒權力命令我們,你不能在知道口罩會害死人的情況下還強制人們戴口罩。”
I am not sure how wearing masks is killing people, but most medical experts say that a lack of it could。
我不清楚戴口罩怎麼會害死人,但我知道大多數醫學專家認為不戴口罩可能感染致死。
All this shouldn‘t be a surprise given that President Trump himself wore a mask in public for the first time on July 12。 That’s after the country reported over 3 million cases。
這些都不讓人意外,畢竟特朗普總統本人直到7月12日才第一次在公共場所戴上口罩。此舉是在美國確診病例超過300萬之後。
While some folks took issue with masks, others had an issue with the government lockdown orders。 Listen to these vacation-goers on Miami Beach。
Vacationer in Miami: “It’s really messing up with my spring break。 What is there to do here other than go to bars or the beach。”
邁阿密的度假者: “這真是打亂了我的春假。放假不去酒吧或海灘還能幹嗎呢?”
Vacationer in Miami: “I mean it sucks but we are going to make the best of it。”
邁阿密的度假者: “我想説這很糟糕,但是我們還是會充分苦中作樂的。”
Vacationer in Miami: “If I get corona, I get corona。 At the end of the day, I am not going to let it stop me from partying。”
邁阿密的度假者: “我要是得了新冠那就得了唄。我今天死了也沒事。我可不會讓病毒擋我去參加派對。”
Coinciding with this insistence on personal freedom is a spike in cases。
當這些人追求個人自由的時候,病例卻在飆升。
On July 12, Florida broke the record for most new coronavirus cases in a day in the U.S。, even surpassing New York during its height in April。 And on July 14, Florida broke its record for most deaths in a single day。 Florida now accounts for a quarter of new daily cases in America。
7月12日,佛羅里達州創下了美國各州單日新增病例數的記錄,甚至比紐約州4月份疫情最嚴重時的單日新增還要多。7月14日,佛羅里達州的單日死亡人數也達到新高。目前,佛羅里達州日新增病例數佔全美的四分之一。
In contrast with some Americans’ resentment toward government lockdown orders and mask-wearing guidelines, our colleague at CNN documented a typical day in China。
為了對比中美兩國民眾對封城和戴口罩的牴觸,一位美國有線電視新聞網記者記錄下了普通中國民眾的一天。
David Culver , CNN Beijing correspondent: “A weekday morning rush-hour, walk with us through the streets of Beijing。 Look to my right, my left, behind me and even headed right toward me。 You notice just about every commuter wearing a face mask 。
In China, from passengers boarding trains and planes to those with shorter commutes – riding scooters, or hopping on the metro rail, masks are on。
Step into a local shopping mall with us and it’s a temperature check first and another check of the health code。“
CNN駐華記者 David Culver :“現在是工作日早上的交通高峯時間,跟隨我們的鏡頭一起到北京的街頭走走。看看我的左邊、右邊、後面還有正前方,你會發現幾乎每一個路人都戴着口罩。在中國,從火車和飛機乘客,到短途旅行者、騎着電動車的人和坐地鐵的人,所有人都戴着口罩。現在請隨我們走進一家購物商場,首先要進行體温測量,然後再檢查一下健康碼。”
I don‘t want to make pandemic control a political contest, but the reality is that in China, during the height of the pandemic, and even now, the majority of people wore a mask, obeyed government lockdown orders, and gave up some of their personal freedom。 It’s tough, but people persevered。 And as a result, COVID-19 is now largely under control, and people are better able to enjoy their freedom。
我並不想把抗疫看成一場政治比賽。但事實是,在中國,在疫情最嚴重的時候,甚至直到現在,大多數人都還戴着口罩,遵守政府的隔離限令,而且放棄了不少個人自由。這並不容易,但大家共克時艱。疫情到目前已經基本被控制,人們也能更好地享受個人自由。
Many observers believe the cultural attitude of persevering now to enjoy later, respecting authority and sacrificing personal freedom for the greater good is common in Asian cultures。 It‘s true that this culture doesn’t work in all circumstances, but in the case of curbing the virus, it‘s believed to be the key for countries like South Korea, Japan, Singapore and China to emerge from the pandemic more quickly。
通過疫情,很多觀察人士看到了亞洲人的文化態度,比如先苦後甜,比如尊重權威,比如為集體利益犧牲個人自由。沒錯,這種文化並不是萬能的,但在此次抗疫行動中,它被證明是韓國、日本、新加坡和中國等亞洲國家較快控制住疫情的關鍵。
That said, the Trump administration‘s failure to deal with the pandemic is apparent, and even as cases surge, its politicization of the virus hasn’t stopped。
儘管如此,在政府層面,特朗普白宮在抗疫上的失敗也是有目共睹的。在病例飆升的今天,他仍在不斷將病毒政治化。
Trump sidelined the country‘s top infectious disease expert, Anthony Fauci, who reportedly no longer briefs the president and who himself said he hasn’t met the president since June 2。
特朗普將美國權威傳染病學專家安東尼•福奇邊緣化。有報道説,福奇已經不再向總統彙報工作了。他本人也表示自己從6月2號之後就沒有見過總統。
In addition, re-opening the economy has become more of a political calculation than a public health concern, especially in the swing states。 Many Republican incumbents, fearful of an economic slowdown affecting their re-election chances, called for a quick re-opening, while many Democrats cautioned against it。
此外,重啓經濟像是一場政治鬥爭,而非公共衞生決策,尤其是在搖擺州。由於擔心經濟放緩會影響連任前景,很多在任的共和黨政客都呼籲儘快重啓經濟,而大多數民主黨人對此持反對意見。
While at it, Trump has pulled the U.S。 out of the World Health Organization and continues to hold rallies across the country to blame China for America‘s pandemic, which he calls the “Kung Flu。”
此外,特朗普還帶領美國退出世衞組織,並不斷在全國各地舉行集會,指責中國造成了美國當下的新冠疫情,即他所謂的“功夫流感”。
————————————————————
美主持人推文稱新冠是“謊言” 隨後兒子確診感染
參考消息網7月18日報道 美媒稱,美國前遊戲節目主持人查克·伍勒裏當地時間15日表示,他兒子新冠病毒檢測結果呈陽性。伍勒裏剛剛在幾天前批評美國醫療專家和民主黨人在病毒問題上撒謊,認為那些人企圖損害美國經濟,破壞特朗普連任總統的機會。
據美國《國會山》日報網站7月16日報道,伍勒裏主持過多檔人氣遊戲節目,目前是特朗普總統的堅定支持者。宣佈自己兒子確診後,伍勒裏刪除了推特賬號。
他在刪除賬號前發佈了這樣一條更新:“我想要進一步説明和補充我的看法:新冠病毒真實存在,它就在這裏。我兒子檢測結果呈陽性,我對經歷痛苦的人、尤其對失去親人的人深表同情。”
據報道,伍勒裏曾在13日發佈推文,譴責有關新冠病毒的“無恥謊言”。特朗普隨後向8300多萬粉絲轉發了這條推文。
伍勒裏當時寫道:“關於新冠病毒的謊言最無恥。每個人都在撒謊。疾控中心、媒體、民主黨人、我們的醫生,大部分都在説謊,雖然他們應該是我們信任的對象。我認為這完全是為了選舉和阻止經濟復甦,這是為了選舉。我受夠了。”
報道稱,美國哥倫比亞廣播公司記者赫裏奇14日就轉發上述推文一事詢問了特朗普。特朗普回答説:“我轉發了一條能夠觸動許多人的推文。我只是把某個人的聲音放在那裏。現在有各種各樣的聲音。許多人覺得我們不應該這樣做檢測,因為我們所做的一切都是陷阱。”