外星人真的存在嗎?_風聞
龙腾网-2020-07-28 15:51
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

Do aliens really exist?
外星人真的存在嗎?
Andy Kashen
Daytime Dilettante, Nighttime Renaissance Man
Aliens definitely exist and the first time I ever saw them was as a small boy in a rural area outside Cleveland, Ohio. And I have proof.
外星人是絕對存在的,第一次看到它們的時候,我還是一個孩子。當時,我是在俄亥俄州的克利夫蘭看到外星人的,而且我還有證據。
I should probably preface this in context as a Baby Boomer. My first recollection of what “aliens” were came from Saturday morning cartoons. They came from outer space in flying saucers and they were usually bad, ugly, and green, though some, like Superman, were humanoid and good. So I was prone to be afraid of them, but open-minded.
首先自我介紹一下,我是在嬰兒潮時期(從1946年至1964年)出生的。而我對“外星人”的第一印象,則是來自週六早上的卡通動畫。它們都乘坐飛碟從外太空而來,而且普遍都是那種壞人、醜陋且一身綠色的形象,當然,也有一些外星人心地善良,有着人類的外表,就像超人一樣。所以,我對外星人還是有些懼怕的,但我還是持有一種開放的心態。
My dad and I were visiting some guy who was building a new house on small clearing in a heavily wooded area. He wanted my dad’s help with something - I don’t remember what. There were no other houses around and my dad got lost and he was upset because we were late. It was getting darker and the remoteness of the area was a little scary to me.
當年,我和爸爸去拜訪了一個朋友,他在位於一片茂密的樹林裏的一小塊空地上蓋一所新房子。他想讓我爸爸幫忙做點什麼——但具體我不記得是什麼了。那個地方的周圍根本就沒有其他房子,後來走着走着,我爸爸就迷路了,於是那個朋友很生氣,因為我們遲到了。天越來越黑了,這個淒涼偏遠的地方讓我感覺有點害怕。
When we finally found the property my Dad was quiet and looked worried. A guy came out of a parked car near the entrance and my dad got out to meet him in the driveway after telling me to stay put. He also left the car running which was never a good sign. It was then, through the dashboard window, that I first saw these three humanoid creatures milling around in the distance. I was stupefied. All of them had yellow turtle-like shells covering the top of their heads and large translucent blisters covering what appeared to be their eyes. The exposed parts of their skin and hair(?) were darker than ours (I’m white) but not as dark as the few black people I’d seen up to that point (none lived in my small town). Their thoracic area gave off a dim fluorescent yellow and orange glow in the twilight.
當我們最終找到那所房子的時候,爸爸一言不發,帶着一絲擔憂的表情。這時候,一個人從家門口停靠的車裏走了出來,我爸爸告訴我不要動,然後下了車去見那個人。但是爸爸一直讓我們的開着,這可不是什麼好兆頭。就在那個時候,通過儀表盤上的窗口,我人生中第一次看到了三個人形的生物在遠處轉來轉去。我當時都驚呆了。它們的頭上都頂着一層黃色的龜殼,眼睛周圍都是半透明的大水泡。它們暴露在外的皮膚和頭髮比我們要黑一些(我本人是個白人),但是,和我之間遇到過的黑人相比(我居住的鎮子上沒有黑人),它們還不是太黑。在朦朧的暮色中,它們的胸部發出微弱的黃色和橙色的光。
My dad and the man were clearly also aware of these humanoids because I saw both men point in their direction in an agitated manner and my father started towards the car several times as if he wanted to leave. So I could tell something was wrong. I rolled down my window to listen but it was hard to hear them over the car engine as they talked in hushed whispers. I also noticed that the humanoids seemed to be communicating with each other too. At first I couldn’t make it out but then they suddenly got much louder as if they were getting mad. However, if what they were speaking was a language, it was certainly unlike anything I’d ever heard before.
很明顯,我爸爸和那個男人也注意到了這些類人生物,因為我看到它們激動地指着這些生物的方向,我爸爸好幾次都朝汽車走來,好像他想要離開這個地方。我知道出問題了。於是,我搖下車窗去聽他們的聲音,但是,他們在低聲交談,在汽車引擎的轟鳴聲中很難聽到他們的聲音。我還注意到,這些類人生物似乎也在互相交流。起初,我根本就聽不清這些生物的聲音,但後來聲音突然大了起來,好像它們發瘋了似的。如果他們説的是一種語言,肯定和我以前所聽到的語言完全不同。
Suddenly my dad stopped whispering and started yelling at the man and told him to go do something to himself I didn’t understand at the time. Then he jolted and ran to the car, swiftly got in, and peeled around back to the road in a cloud of dust. For a minute, the only sounds were from the accelerating car engine and tires spinning on gravel. Then I blurted out in panic, “What’s wrong?! What happened?! What was that?!“ My dad angrily pounded the steering wheel with his fist and exploded, “Damn illegal aliens! No way I’m going to work with the Goddamn illegal aliens!” Then he went silent with a scowl on his face.
突然,我爸爸不再小聲説話了,開始對那個人大喊大叫,讓他去做一些我當時根本無法理解的事情。然後他搖搖晃晃地跑向汽車,飛快地上了車,繞過一片土路走上了馬路。當時,我唯一能夠聽到的聲音來自汽車引擎加速的聲音以及輪胎在沙礫上轉動的聲音。然後我驚恐地説:“怎麼了?!發生了什麼事?!那是什麼?!爸爸生氣地用拳頭捶打方向盤,怒吼着説:“該死的非法移民!”我才不會和那些該死的非法移民一起工作!説完,他皺着眉頭就不吭聲了。
It was suddenly obvious to me, all of it. The humanoids were indeed aliens. And these must be bad aliens because my dad didn’t like them and they were illegal. Apparently the government knew the aliens existed and were dangerous. Otherwise why would they pass laws making them illegal? All sorts of realizations and new questions begin entering my mind. How many aliens were there? Were they a secret for some reason? Were they all bad/illegal? Was the man talking with my dad working with the aliens to take over the Earth - or just the greater Cleveland area? If so, how did they communicate? I had always wondered why my parents made me lock my car door whenever we went to the city. Prior to my alien encounter I had assumed it might be because of all the black people I saw there since they were also often the bad guys on TV. Now I knew it must be because of the aliens, who were dark, like the black people. Were blacks working with the aliens too? That’s why the city was dangerous and not just the traffic! For me it was one horrifying epiphany after another.
我突然就明白了,這些類人生物確實是外星人。不過,這些肯定是壞外星人,因為我爸爸不喜歡他們,而且他們是非法的。顯然,政府知道外星人的存在,而且知道它們很危險。否則,為什麼政府會立法判定外星人是違法存在呢?於是,我的腦中開始湧現各種各樣新的認知和問題。那裏有多少外星人?它們是因為某種原因而被當做秘密隱藏的嗎?它們都是壞的/非法的嗎?那個和我爸爸談話的男人,是為了佔領地球或者僅僅大克利夫蘭地區才和外星人合作的嗎?如果外星人真的存在,他們是如何交流的?我一直想知道,為什麼每次去城裏,父母總要我鎖上車門。在遇到這些外星人之前,也許是我在電視上看到的所有黑人都是壞人形象的緣故,我認為外星人也都是邪惡的。它們的皮膚和黑人一樣黑。難道黑人也在和外星人一起工作嗎?所以,城市裏危險的不僅僅是交通事故而已!這是我發現的另外一個可怕真相。
Then I just started blurting out lots of questions at my father in quick succession.
“Are you gonna call the police? The army? Does the President know? Does Mommy?!!!!”
然後,我就像發射連發炮似的,向我的父親提出了很多的問題。
“你會報警嗎?上報軍隊嗎?總統知道這件事嗎?需要告訴媽媽這件事嗎?”
My dad just said, “No, and you don’t need to be telling anybody either. We just need to mind our own business.” I was getting mad and ashamed. My dad was a strapping six foot tall athlete who served our country in the Korean War. Now he was a pitiful coward, complicit in a potential alien invasion, too afraid to say anything. However, on sudden reflection I realized my dad could not be a coward. Obviously the man had threatened my father and our family or my father knew they could. He was protecting me and mommy. I wanted to tell him that I wouldn’t mind risking my life to help stop the aliens. I thought mommy would too but I’m sure learning about the aliens would be a terrible shock to her. Ultimately, I knew these were grown up problems and like with everything else argumentative, I’d just be told I was too young to understand. What could one small boy do? So like a coward, it was I who kept my mouth shut.
但是,我爸爸説:“不,任何人都不要告訴。我們只需要管好自己的事就行了。”我很生氣,也覺得很羞愧。我的父親身高六尺,是一名魁梧的運動員,曾在朝鮮戰爭中為我們的國家效力。可是現在,他成了一個可憐的懦夫,面對那些潛在的外星人入侵,連話都不敢説。然而,我突然意識到我的父親不可能是一個懦夫。很明顯,那個人威脅過我父親和我們的家人,或者説我父親知道他們可能會威脅我們。他所做的一切,都是在保護我和媽媽。我想告訴他,我不介意冒着生命危險去幫助他阻止外星人的陰謀。我以為媽媽也會這樣做,但我同時也明白,外星人對她來説是一個可怕的打擊。最終我明白,和其它所有的爭論一樣,這些都是成年人才能處理的問題。父親告訴我,你還小,根本就不懂。也是,一個小男孩能做什麼呢?所以,我像個懦夫一樣閉上了嘴。