潘西西作品 |《高考2020》之《高考,屬於你我的舞台》_風聞
解读中国工作室-解读中国工作室官方账号-为世界提供感知中国的别样视角2020-08-28 00:15
對於中國學生來説,高考有着太多的意味。它既是人生經歷的千百考試之一,也是寄託未來的夢想之門。
解讀中國工作室邀請五位國內外知名紀錄片導演,分別執導五集,奔赴北京、南京、上海、鄂爾多斯、武漢五座城市,講述以不同形式參與中國高考的普通個體故事,生動展現普通中國人的疫時高考經歷,真實紀錄了2020年中國高考的歷史映像。
這五位導演是日本紀錄片導演竹內亮、英國紀錄片導演羅飛、柬埔寨紀錄片導演潘西西、美國紀錄片導演米切爾·法卡斯、中國紀錄片導演康成業。今天推出第四集:《高考,屬於你我的舞台》,由柬埔寨導演潘西西(Sibxy na PANH)執導。
對全球學生來説,高校入學考試是獲取知識,探索人生,乃至改變命運的重要契機,新冠肺炎疫情對各國“高考”的影響,牽動着各國民眾的心。
▲韓國宣佈高校入學考試擇期舉行
▲柬埔寨因新冠肺炎疫情推遲年度考試
柬埔寨網生代紀錄片導演潘西西,深入內蒙古自治區鄂爾多斯市烏審旗,通過蒙古族馬頭琴藝術特長生蘇燕的視角,講述其在疫情下備戰高考的特殊經歷。
▲潘西西拍攝《高考2020》
鄂爾多斯位於中國北部的內蒙古自治區。鄂爾多斯的蒙古語意為“眾多的宮殿”,這裏也是中國少數民族之一蒙古族的聚居區。和漢族考生不同,作為蒙古族考生,蘇燕將使用本民族語言參加高考蒙語文考試。
▲鄂爾多斯
在與蘇燕交流的過程中,潘西西被蘇燕的夢想故事深深感動。蘇燕經歷了史無前例的全網課學習、備考計劃打亂、各藝術院校考試改期,但她一直保持着沉靜心態,“讓蒙古族音樂登上世界藝術舞台”的夢想從未改變。
▲《高考,屬於你我的舞台》海報
雖然肩負着“高考”和“練琴”的雙重任務,蘇燕從未忘記自己是家庭的一份子,忙裏抽閒,承擔起放羊、擠奶的活計。居家隔離的歲月,讓她重新與草原貼近:牛羊和駿馬成了她的忠實聽眾,蒼涼的風聲讓她感到自由自在……
潘西西導演從蘇燕口中,得知了她在疫情下居家備考的擔憂與無奈。
疫情期間我改為在家裏練琴,每天錄音給老師聽,但是和面對面上課還是不一樣。我有點焦慮,怕退步。很想回學校。
I practiced horsehead fiddle at home during the outbreak, and recorded my work to the teacher every day, but it did not work as well as face-to-face classes. I was worrying that I might lag behind. I really wanted to go back to school.
因為新冠肺炎疫情的影響,線下藝考都改為了線上,高考也推遲到了7月。考前兩週,我和同學們各自做了核酸檢測,然後返回學校,集中備考。
Influenced by the COVID-19, art exams were moved online, and Gaokao was also postponed to July. Two weeks before Gaokao, all my classmates and I took nucleic acid tests, and returned to school for centralized isolation.
三天考試期間,學校用大巴接送我們往返考場。每個考場只有22個人,考桌之間有一米的安全距離。
During the three-day exam, the school took us to and from exam sites. Each room only accommodated 22 examinees, and there was a safe distance of one meter between each table.
2020年7月,內蒙古自治區共有16.3萬名考生參加全國統一考試,其中1.2萬名為蒙語授課考生。全區共設184個考點、5786個考場,每個考點至少設3個備用考場,以備突發情況。
對以蘇燕為代表的千千萬萬學子來説,縱然居家學習會遇到許多困難,但也是難得在快節奏的社會中,停下腳步、觀照內心、思考未來的好機會。正如蘇燕在片尾所説:
我還是很想去北京上大學,還想將來和喜歡的樂隊合作,但我想明白了,更大的舞台在哪裏。
I still want to go to college in Beijing and work with bands I like, but I have figured out where the bigger stage is.