化妝如換臉?17世紀的倫敦女性早就試過了!_風聞
21博物社-让文化艺术重具生命力2020-08-30 09:58
化妝是對男權的冒犯?
雙下巴成為時尚的加分項?
曾經風靡歐洲的“假痣妝”都有哪些特殊寓意?
頭髮脱落,牙齒鬆動,產生口臭,損害肺臟,皮膚糙如樹皮……生活在17世紀,為了化妝為了美要付出多少代價?
接下來,牛津大學倫敦史博士馬修·格林將會帶我們穿越到不同時期的英國倫敦,一覽**“美妝”**的演變與進化。

電影《伊麗莎白》
回顧一下莎士比亞時代的倫敦,也許你會想起,在環球劇院上層包廂和齊普賽街商店櫥窗裏那些蒼白的面孔、烈焰般的紅髮和塗滿脂粉的雙頰。在政治場上幹練十足的伊麗莎白女王也是個美妝愛好者,沉迷於通過化妝掩飾歲月在臉上留下的痕跡。
美妝一詞涵蓋了所有可以用來提升個人外表的物品,比如粉、香水、油彩、臉妝和染髮劑。人們對於美妝爭議不斷,這樣的情況直至這個時代才有所改變。

在《哈姆雷特》中,丹麥王子向奧利維亞怒吼道:“上帝給你們一張臉,你們又替自己另造一張。”這也正是台下大部分觀眾的想法。大量類似托馬斯· 圖克的《反對化妝和酊劑條約》(1616)的小冊子對使用化妝品的人大加斥責。
圖克認為,化妝就相當於用拙劣的筆法修改上帝的創造,如同一個二流畫手在真正的大師之作上塗鴉。化妝還會讓人墮落,因為她們會吸引好色之徒的目光。而且,化妝也意味着虛偽與自欺,其中所含的異國成分更是不夠愛國的象徵。

這些小冊子有一個共同的主題,即化妝是對男權的冒犯,被冒犯的對象包括父親、丈夫甚至上帝。
儘管如此,人們的態度還是逐漸軟化。在17 世紀末,問答類雜誌《雅典信使報》(有點像17 世紀的谷歌)就稱,不管《聖經》和“軟弱的人們”如何看待這個問題,化妝其實**“實用而無害”**。
這樣的觀點轉變在很大程度上是拜查理二世所賜。

在他的帶領下,那些放蕩的朝臣,尤其是女士們,開始無所顧忌地塗脂抹粉、噴灑香水,與清教徒統治下的英聯邦認可的價值觀形成了強烈反差,清教徒們早在1650年就將“化妝”和“女性的不得體着裝”視為非法。
**不要以為讓女人在外貌方面擁有更多的自主權,就等同於賦予她們更大的權利。**男人勉強接受化妝,不過是為了能讓女性進一步迎合男權社會審美下的“女性之美”。
通常,男人希望他們的女人看起來就像是波提切利畫作中蒼白、輕盈、凹凸有致的女子。
正如研究莎士比亞的專家法拉· 卡里姆—庫伯生動描述的那般,她們應該有“燦若繁星或太陽的美目;彷彿珊瑚、硃砂、紅寶石一般的嘴唇;面頰如月,膚若凝脂,面色有如百合混合着玫瑰,有一種金銀閃爍般的光澤,膚質勝似奶油或牛奶;胸脯上的血管仿若藍色細流;皓齒應如珍珠或象牙般潔白”。

波提切利:維納斯的誕生,1485
到了17 世紀60年代,人們對濃妝的態度更為開放。你會發現這時候的時尚十分崇尚強烈的對比:嘴唇要猩紅,眼睛要奪人,眉毛要漆黑。
紳士們希望女性有健康的圓臉龐、黑色或棕色的頭髮(紅髮已經過時)。另外,你會驚訝地發現,雙下巴也是個加分項。

如果你是一位女性,想要趕一趕考文特花園的時髦,可以按照下面的方法去做。首先,找一家藥店。17世紀時,人們認為一個人的外表能反映其內在的健康(甚至道德),因此藥店裏擺放着各種美容產品,此後的時代也是如此。
先來選擇一款白色粉底,可以問問有沒有基底厚重、富有光澤的威尼斯粉。用指尖將粉輕輕在雙頰上暈開,然後再加一點櫻桃紅或硃砂色的胭脂。這會讓你顯得粉面含羞,在男人眼中嬌媚柔順、風情萬種,還能掩蓋雀斑和痣。你的眼睛應該看起來清澈而慵懶,因此要用一點貝拉多娜滴眼液散瞳。至於嘴唇,要用果汁或碾碎的胭脂蟲塗上紅色。

當心,打扮停當後,如果有男人在柱廊下向你脱帽致敬,不要對他微笑。不要讓你如搪瓷琺琅般美好的妝容功虧一簣,讓人注意到剛化過妝會帶來極度的尷尬和羞辱。
1662年6月,荷蘭畫家威樂姆· 謝林克和眾人一起去觀賞皇室成員宴饗。他回憶説,凱瑟琳王后突然衝出宴會大廳,臉上的化妝品已在向下流。同樣,切記不要被雨淋到,也別離街上的篝火太近(別人這樣做是為了預防瘟疫),否則你很快就會看起來像一個在噩夢中哭泣的小丑。

凱瑟琳王后
可能你會想,太好了,咱們試試吧。不過,動手之前請再考慮一下你到底要對自己的臉做些什麼。
威尼斯粉是用白色鉛粉混合蛋清、醋製成的;紅色胭脂含有硫化汞;貝拉多娜這個名字掩飾了其中的成分——有毒的顛茄。鉛會使你的頭髮稀疏脱落,牙齒鬆動,產生口臭,面色青黃,最終還會摧毀你的肺**。**水銀同樣有毒,不過藥劑商會告訴你其毒性可以通過與檸檬汁、鹽和苦杏仁混合而得到中和。當這種物質灼燒你的皮膚,毒害你的牙齦,讓你牙齒脱落,皮膚糙如樹皮時,藥劑商們的“保證”就會不攻自破。貝拉多娜滴眼液滴得太多會讓人最終瞎掉,完全適得其反。

諷刺的是,化妝終將傷害一個人天生的美麗。
人們真應該聽聽衞道士的警告,事實與勸誡的不同之處僅僅在於,化妝傷害的是一個人的臉龐,而不是靈魂。塗脂抹粉的最終代價是天生麗質的枯朽。不過,就算你的臉因為有毒的化妝品、梅毒或天花受損,並且變得坑坑窪窪,也還有一種新潮的解決辦法——美人斑。

英劇《名姝》
在考文特花園東側,羅素街口的廣場人頭攢動,一個英俊的男子站在那兒,他有着捲曲的長髮,滿月般的面孔,面孔白得不太自然,很明顯是塗了鉛粉。他的脖子上掛着一個大大的籃子,手裏拿着威尼斯風格的面具和扇子。走近點看,你會嚇一大跳。

他的臉上好像佈滿了惡疾留下的痕跡,又或是爬滿了小蟲或螞蟥。不過,他看起來很平靜,正對着人羣叫賣。再走近一點,你會發現他的臉上並沒有蟲子,不過是形狀各異、不同大小的黑色貼片。從他歪頭的方式和在臉頰周圍舞動的雙手來看,他很明顯是在展示臉上的商品。這是 21 世紀很少見到的一種化妝用品,只有在怪異的音樂節、萬聖節和個別走秀舞台上可以看到。
**“在英國,老的、小的、美的、醜的,所有人一睜眼就要貼美人斑。我常在一些年逾古稀的老婦那黑黢黢的皺臉上數出15片美人斑,當然實際上可能比這更多。”**這是一個法國遊客看到的景象(這其實更多地發生在18世紀初,不過在17世紀60年代也是一樣)。

如今的考文特花園
人們上一次這樣普遍地使用美人斑還是在羅馬時期的倫敦,到了 16 世紀,人們開始用這種東西來緩解牙疼。現在,美人斑進入了女性時尚領域,男人則沒有那麼常用,雖然街頭小販們很喜歡這種東西。你可以走近那個小販好好看看,再大加讚揚一番,他不會介意的。
**他的左臉貼了一片星星,右臉是一輪新月,下嘴唇邊則是一隻蝴蝶,不過最引人注目的還是額頭中央猙獰的骷髏。**這些美人斑由黑色塔夫綢或其他精細的絲綢、天鵝絨和軟薄的皮革製成(如果太窮,則可能會用紙質或鼠皮貼片),然後用乳香膠(由樹木汁液製成的一種膠水)貼在臉上。看看他的籃子,你會發現還有別的形狀,比如鑽石、太陽、蠕蟲、馬車、鴿子、丘比特、樹木和名人剪影。
當然了,貼得越多,越要減少面部動作和表情。為了防止“星星”隕落,上層女性會隨身帶一個金質或銀質小盒,裏面裝有備用的美人斑,盒蓋上還有鏡子。

英劇《名姝》
有人諷刺這些美人斑像是瘡疤、貓抓痕、污點、褥瘡或蟲子,也許你也認同這一點,但大多數人覺得黑色的貼片能反襯出皮膚的白皙,並且讓表情生動起來。從眼角開始貼一排逐個變小的月亮貼片非常流行,它讓眼睛看起來更大,而在嘴邊貼幾顆閃亮的星星則會讓笑容增加幾分俏皮。更重要的是,臉上美人斑的位置能傳達出某種特別的含義,17世紀的幾本婦女手冊對此都有説明。

時尚潮流瞬息萬變,根據一位時尚界權威人士的看法,嘴邊的美人斑意味着“我可以屬於你”;太陽穴上的一顆心表示“我才智過人,搭訕前請三思”;左頰的心形貼片是説“我已經訂婚了”,右臉上則是“我結婚了”;前額上的美人斑意為“我屬於上層社會”;鼻子上的説明“我很狂野”;下嘴唇的則表示“你可以相信我”。嘴邊的美人斑意味着此人喜歡説長道短,不知為何有人要傳遞這樣的信息,人們肯定會因此繞道而行。

這樣的美人斑指南到底有多大的諷刺意味,歷史學家也很難判定,但你可以自行去發現。
不要以為美人斑只是虛榮,有時當你望向鏡中,它們還會令你深思。比方,星星會讓你看到自己的抱負,激發思想;小飛蟲會提醒你思想之迅捷、生命之短暫;蠕蟲意味着死亡和不可避免的衰老,這跟我們現在對化妝的想法截然相反,現在的化妝品是用來掩蓋歲月痕跡的存在。在這一點上,美人斑跟具有死亡象徵意義的物品一樣,有着類似的作用。
但也別太在意這些意義,因為美人斑同時也是一種用來遮掩天花造成的面容殘缺的理想手段。
或許是 18 世紀末引入的天花疫苗,才終於讓美人斑在歷史的舞台上謝幕。
節選自[英]馬修·格林 《倫敦六百年》