“晚清霍金”:我在大清搞科研_風聞
全世界原全历史-一个让你多个角度解读世界的APP2020-09-21 18:55
第一週期:氫 氦
第二週期:鋰 鈹 硼 碳 氮 氧 氟 氖
第三週期:鈉 鎂 鋁 硅 磷 硫 氯 氬
第四周期:鉀 鈣 鈧 鈦 釩 鉻 錳
鐵 鈷 鎳 銅 鋅 鎵 鍺
……
……我已經無法呼吸
説到科學家,人們很難將這個詞與閉關鎖國、一度落後於世界的清朝聯繫在一起。
而把當代中學生噩夢的元素週期表翻譯並引進的,正是晚清自學成才的科研大佬——徐壽。
**徐壽,字生元,號雪村,**清嘉慶二十三年正月二十二日出生,江蘇無錫人。
徐壽
他不僅是清末著名科學家 ,中國近代化學的啓蒙者,中國近代造船工業的先驅,更是第一個在國際頂級科技期刊《自然》(Nature)發表論文的中國學者。
科學家原來也是“學渣”
徐壽本來家裏還是挺富裕的,他的父親徐審法**“長耕讀,外兼理商務,勤儉持家,家以日裕”。**
可惜好景不長,**徐壽五歲的時候他父親就去世了。**母親宋氏淪為單親媽媽,獨自將他撫養成人。
但是徐壽不是個乖乖牌,經常藉口家塾教師水平差,心安理得的逃學。無錫是著名的魚米之鄉,也是遠近聞名的手工業之鄉。那裏有許多能工巧匠。
耳濡目染的徐壽從小就愛好工藝製作,“少好攻金之事,手製器械甚多”。
10歲時,突然開了竅,開始努力學習天天向上了。可惜不幸再次降臨,17歲的時候徐壽的母親也離世了。可憐的徐壽變成了一個孤兒,只能靠修理農具、樂器等維生。
有一次,他去縣城修一架七絃琴。因這次的機緣,結識了日後科學研究道路上的好基友——華蘅芳。兩個科學發燒友一見如故,伯牙子期高山流水。
華蘅芳
徐壽曾參加科舉,未能通過童生試。 “嘗一應童子試,以為無裨實用,棄去”。徐壽一揮手:這個鬼八股文沒啥用,學個錘子學!
然後徐壽就轉向了經世致用之學,此後**“遂專究格物致知之學”**。在四書五經橫飛的年代,徐壽搞起了科研。天文、數學、中醫、音樂、傳媒,凡是他學過的,無一不通,無一不精。
22歲時,徐壽寫下座右銘,一為“不二色,不誑語,接人以誠”,一為“毋談無稽之言,毋談不經之語,毋談星命風水,毋談巫覡讖緯”。
之後,徐壽與華蘅芳來到上海,**拜訪近代著名科學家李善蘭。**李善蘭當時在西洋傳教士開辦的墨海書院當譯員。
華蘅芳、徐壽浮雕
**這倆人就從墨海書館買回一批物理、化學、數學、礦物學等科技書籍,進行自學,並製成簡易儀器進行實驗。**回家後,徐壽根據書本上的提示進行了一系列的物理實驗。
為了攻讀光學,買不到三稜玻璃,他就把自己的水晶圖章磨成三角形,用來觀察光的七彩色譜,結合實驗攻讀物理,他較快地掌握了近代的許多物理知識。
有一次,他給華世芳在內的幾個孩子作物理實驗演示。先疊一個小紙人,然後用摩擦過的圓玻璃棒指揮紙人舞動。孩子們看了感到很驚奇和有趣。通過這樣的演示,他就把摩擦生電的知識傳授給了他人。
經過多年苦學,徐壽掌握化學、物理、機械、數學、醫學等多門學科的基礎知識,對化學研究尤深,成為“通曉製造與格致”的“異才奇能之士”。
研製中國第一艘機動輪船
太平天國運動爆發後,倒黴的徐壽被亂兵砍傷了後頸,兒子徐建醜也被斬斷右臂,落下終身殘疾。徐壽決心離開家鄉,恰好駐紮在安慶的曾國藩延攬,便前往投奔。
**鴉片戰爭失敗的恥辱,促使清朝統治集團內部興起一陣辦洋務的熱潮。**1862年3月,徐壽和華蘅芳進入了曾國藩創辦的安慶內軍械所。在一無圖紙,二無資料的窘境下,僅僅從《博物新編》這本書上看到一張蒸汽機的略圖,又跑去停泊在長江邊的一艘外國小輪船上觀察了一天。
博物新編
**經過反覆研究和精心設計,終於在1862年7月製成中國第一台蒸汽機,**這是中國近代工業的開端。蒸汽機試製成功後,他們又着手試製蒸汽船。
**同治四年,南京金陵機器製造局(今晨光機器廠)製造出中國海軍的第一艘蒸汽動力船一一"黃鵠"號。**長55華尺、載重25噸、時速20華里的木質輪船。
黃鵠號復原模型
4月的一天,南京下關碼頭旌旗招展,人頭攢動,“黃鵠"號首航式在此舉行。
**上海《字林西報》報道:“黃鵠號”所用材料“均由徐氏父子之親自監製,並無外洋模型及外人之助”。**此後,徐壽在上海江南機器製造總局,先後督辦造出了中國第一艘和第二艘純國產軍艦“惠吉號”、“操江號”,這些成就代表了洋務運動中官辦軍事工業達到的高峯。
“黃鵠號”的成功令朝廷振奮,特賜了徐壽一塊“天下第一巧匠”匾。
同治皇帝賜徐壽匾額
“黃鵠號”引起轟動後不久,徐壽上書曾國藩,建議四事:一是開煤鍊鐵,二是自造大炮,三是操練水師,四是翻譯西書。
但是很快被曾國藩寫信罵回來了,在曾國藩看來,徐壽只是個工匠而已,竟敢謀劃全局?
表面是科學家,背地是個翻譯家
在熱心國事受挫後,徐壽選擇了另外一種方式傳播新知、開啓民智的事業:譯書。
**徐壽一生共翻譯26部西書,加上專論、校書等,共計290萬字。**1868年,徐壽在江南機器製造總局內專門設立了翻譯館,除了招聘包括傅蘭雅、偉烈亞力 等幾個西方學者外,還召集了華蘅芳、季鳳蒼、王德鈞、趙元益及徐建寅(徐壽次子)等略懂西學的人才。
左起:徐建寅、華蘅芳、徐壽
徐氏家族譯校的西學書籍,幾近800萬字,這其中,72%是科技著作,11%是兵工著作,徐氏父子也因此被尊為“中國近代科學之父”。
**他和英國人傅蘭雅合作,翻譯了《化學鑑原》等書,**系統地介紹了十九世紀七、八十年代化學知識的主要內容。
在翻譯中,**他發明了音譯的命名方法,命名了一套化學元素的中文名稱。**就是把化學元素的英文讀音中的第一音節譯成漢字,作為這個元素的漢字名稱。例如,對固體金屬元素的命名,一律用"金"字旁,再配一個與該元素第一音節近似的漢字,創造了 “鋅”、“錳”、“鎂”等元素的中文名稱。
徐壽譯元素週期表
隔壁的日本得知後,趕緊跑來學習,並引回日本使用,徐壽對中國近代化學發展起了先驅的作用。
在那個年代,中國不僅沒有外文字典,甚至連阿拉伯數字也沒有用上。必須得先由傅雅蘭把書中原意講出來,徐壽再用適當的漢語表達出來。過程之繁瑣艱難不難想象。
**為了造就科技人才,徐壽與英國人傅蘭雅於1874年在上海創辦了中國第一所科技學校——格致書院。**也就是現在上海格致中學。
上海格致中學
開設有礦物、電務、測繪、工程、汽機、製造等多門課程。以此為契機,**創辦了第一份中文科技期刊《格致彙編》。**徐壽父子在《格致彙編》上發表科技專論和回答讀者提出的問題。刊物始為月刊,後改為季刊,實際出版了7年,介紹了不少西方科學技術知識,對近代科學技術的傳播起了重要作用。
**1878年,《格致彙編》發表徐壽《考證律呂説》這一重要論文。**三年後,該文被譯成英文發表在《Nature》。在編者按中,編輯斯通博士寫道:
“
(這篇論文)以真正的現代科學矯正了一項古老的定律,這個鮮為人知的事實的證實,竟是來自那麼遙遠的(中國),而且是用那麼簡單的實驗手段和那麼原始的器具來實現的,這是非常出奇的。
”
1884年,就在格致書院慶祝了它十歲生日後,66歲的徐壽在學校裏安詳辭世。李鴻章稱讚他:“講究西學,實開吾華風氣之先。”
他為我國研發出了第一個蒸汽機,翻譯了上百本科學技術書,勤勤懇懇地致力於引進和傳播國外的科學技術,對近代科學技術在中國的發展作出了不朽的貢獻。
**“我的征途是星辰大海!”**他的一生,不圖科舉功名,不求顯官厚祿。這位曾是大眾眼中的“怪咖”,最終成為了晚清科學界的“扛把子”。