中國脆柿子VS越南柿子_風聞
龙腾网-2020-11-05 17:50
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:
Hồng giòn Trung Quốc lấn át hàng Đà Lạt
中國脆柿子VS越南柿子

Đang vào mùa nhưng số lượng hồng giòn Đà Lạt bán ra thị trường chỉ bằng một nửa so với hàng Trung Quốc.
儘管正當收穫季,但是大叻脆柿子的越南市場的銷售量只有中國同類產品的一半。
Chị Hạnh, tiểu thương chợ Gò Vấp cho biết, tháng nay hồng Trung Quốc và Đà Lạt về chợ rất nhiều. Tuy nhiên, loại hồng trái dẹt của Trung Quốc dễ bán hơn hẳn vì mẫu mã đẹp, độ đồng đều cao lại không chát.
胡志明市舊邑郡農產品市場的水果商販啊杏姐表示,本月進入市場的中國脆柿子和大叻脆柿子數量很大。然而,包裝美觀、大小均勻而又不澀的中國扁圓脆柿子的銷售情況完勝越南產品。
Trong khi đó, hồng giòn Đà Lạt chỉ để 3-5 ngày là chín mềm nên bảo quản khó. Mỗi kg hồng giòn Đà Lạt hiện có giá 25.000 đồng, còn của Trung Quốc đắt hơn 5.000 đồng. “Thế nhưng, khách mua hồng Trung Quốc nhiều hơn vì chúng ăn ngọt, giòn, lại không bị mềm”, chị Hạnh nói và cho biết thường lấy hàng theo tỷ lệ 60/40 (tức hồng Trung Quốc 60%, còn lại là trong nước).
與此同時,越南大叻柿子從成熟到完全軟化的時間只有3-5天,因此保管很困難。大叻柿子每公斤售價為25000越南盾(約7元),而中國產品則要高5000越南盾(約9元)。“但是,消費者更多的是選擇中國柿子,因為中國柿子吃起來脆、甜還不會變軟”,阿杏姐如此説到,並介紹説她進貨的比例為一般為6/4(即中國6,越南4)。
Cũng đang bán hồng giòn Trung Quốc, chị Linh, chủ xe đẩy trên đường Nguyễn Oanh (Gò Vấp) cho hay, mỗi ngày chị bán khoảng 40 kg.
舊邑市場上的另一個商販阿玲也表示,每一天她賣出的柿子有40千克。
Theo chị Linh, hồng Đà Lạt trái nhỏ, độ chín không đều … nên bán khá chậm. Vì vậy, chị ưu tiên lấy hàng Trung Quốc bán vừa hút khách, vừa bảo quản được lâu.
據阿玲介紹,大叻柿子果小、成熟度也不均勻,因此相當不容易賣。因此,她優先選擇採購中國柿子進行銷售,因為客人喜歡且便於長時間保管。
Không chỉ hồng giòn mà gần đây loại hồng mật của Trung Quốc cũng khá đắt khách dù có giá lên tới 100.000-120.000 đồng mỗi kg.
不僅僅是脆柿子,就連中國甜柿子最近售價也非常貴,每公斤售價高達10-12萬越南盾(約35元)。
Chị Huyền ở quận Thủ Đức cho biết, loại hồng mật này là hàng ngon của Trung Quốc, chúng không hạt, giòn, ngọt đậm đà nên khách rất chuộng. Chị về 2 đợt, mỗi đợt nửa tấn nhưng đều được khách mua hết.
首德郡的啊玄告訴我們,此類甜柿子是中國的上等品,無核、脆、甜度高因此消費者很中意。她採購了兩批貨,每批貨半噸,但是供不應求。
“Loại này rất ngon, chất lượng không khác gì hàng Nhật nhưng giá lại rẻ hơn. Do đó, không chỉ ăn mà mua biếu cũng khá sang”, chị Huyền nói.
啊玄表示,“這類柿子很好吃,質量與日本柿子一樣,但是價格卻更便宜。因此,不僅適合自己吃,拿去送人也很有面子”。
Báo cáo của chợ đầu mối Thủ Đức cho thấy, từ ngày 13/8 đến 7/10, tổng lượng hồng Trung Quốc nhập về chợ đạt 4.370 tấn, đặc biệt từ đầu tháng 10 đến nay bình quân 110-115 tấn một ngày.
首德郡農產品交易市場的報告表明,從8月13日到10月7日,該市場中國柿子進口總數達到了1370噸,特別是10月份至今,平均每天的進口量為110-115噸。
Trong khi đó, tổng lượng hồng Đà Lạt về chợ sớm hơn, tức từ 22/7-7/10 nhưng chỉ đạt 2.008 tấn, bằng một nửa so với lượng hàng Trung Quốc.
而與此同時,大叻柿子進入市場的時間更早,但是從7月22日到10月7號的銷售總量只有2008噸,只有中國同類產品的一半。
Theo đại diện chợ đầu mối nông sản Thủ Đức, sở dĩ hồng Trung Quốc về chợ ồ ạt là vì sức tiêu thụ mạnh, giá cả cạnh tranh. Mặt khác, hàng Trung Quốc đang rộ vụ nên sản lượng lớn.
首德郡農產品交易市場的負責人表示,之所以進口大量的中國柿子是因為市場消費需求強烈,價格有競爭優勢。另一方面是因為中國柿子正值豐收季因此產量很大。