因“英語對白太多”,奧斯卡取消加拿大影片“最佳國際電影”入圍資格,冤不冤?_風聞
红鲤鱼与绿鲤鱼与驴- 做人,最重要的就是开心2020-12-19 17:23
據《好萊塢記者報》12月18日消息,因為“英語對白太多”,美國電影藝術與科學學院取消了加拿大電影《Funny Boy》(滑稽男孩,暫譯)的入圍資格,該片是本屆奧斯卡“最佳國際電影”(原最佳外語片)的加拿大選送作品。

《Funny Boy》片花
《Funny Boy》由加拿大籍印度裔女導演Deepa Mehta執導,改編自Shyam Selvadurai的同名小説,講述了斯里蘭卡一個年輕的泰米爾男孩成長的故事:在當地泰米爾人和僧伽羅人關係日趨緊張之時,主角逐漸接受了自己的同性戀身份。
電影將在加拿大和美國部分城市上映,並將上線Netflix,此外,ARRAY公司負責該片的全球發行。
當地時間12月18日,得知“最佳國際電影”入圍資格被取消的消息後,提名該片的加拿大Telefilm公司執行董事Christa Dickenson回應稱,對此感到很失望,但他們不會泄氣,目前已為該片報名奧斯卡“最佳影片”和其他獎項。
導演Mehta稱,“我們很驚訝這部電影沒能參加奧斯卡最佳國際電影的角逐,但當Telefilm決定支持這部電影參加奧斯卡最佳影片和其他獎項的競選時,我們感到驚喜和激動。”
公開資料顯示,奧斯卡最佳國際電影的參選要求是:在美國境外拍攝的長篇電影,對白以非英語為主。
但這樣的要求一直存在爭議。
去年,尼日利亞首部衝奧作品《獅心女孩》也因“對白主要使用英語而非外語”而被取消了“最佳國際電影”的報名資格,此事引發了尼日利亞影人的不滿。
影片導演納吉很無語,他表示,英語本就是尼日利亞的官方語言,當地民眾日常就用英語交流,“英語是連接我們國家500多種語言的橋樑”,她質疑奧斯卡這個“外語片”規則並沒有考慮實際情況。