美國為什麼沒有元帥?_風聞
熊猫儿-2020-12-20 22:48
二戰時期,元帥軍銜在歐洲各國如英、法、德、蘇等國之間普遍存在,為什麼美國沒有“元帥”軍銜?其實這只是一個翻譯問題。
美國原來最高的軍銜是四星上將,1944年,二戰後期的美國最高兵力達到了1200多萬,出現了25萬人以上的集團軍和250萬人以上的集團軍羣,龐大的軍隊迫切需要有有更高一級軍銜的指揮官來實施指揮。同時,在與盟軍的聯合行動中,聯軍統帥主要依據軍銜來確定其地位和權力。因此,盟國之間軍銜等級的對等也使美國必須設置更高的軍銜。
於是,“五星上將”便在這個時候產生了。
其實,美國的五星上將就相當於英國的元帥。
1、我們來看五星上將的英文原名。
陸軍五星上將:General of the Army
空軍五星上將:General of Air Force
海軍五星上將:Fleet Admiral
其實,它們的字面上都沒有"五星上將"的意思。只是由於這一級軍銜的識別標誌是5顆星,所以口語中稱為“五星上將”——Five Star General,而其含義是軍隊的最高統帥。
五星
其實"General"一詞,本身是"將軍"的意思。“Liertenant General"是中將(三星),“Major General"是少將(兩星),而4顆星的將軍是上將,五星與英國最高軍銜相對應,是可以翻譯為元帥的。
民國時期,本身就有馬歇爾元帥、麥克阿瑟元帥的稱呼。
2、有人認為元帥一詞的英文是"Marshal”。
其實這也是翻譯問題,Marshal翻譯為元帥,但它也有將領、最高級指揮官的含義。而翻譯為"元帥"的其實也不僅僅"Marshal"一詞。
英國陸軍元帥蒙哥馬利
我們看英國的軍銜
陸軍元帥:Field Marshal
皇家空軍元帥:Marshal of the Royal of the Force
海軍元帥:Admiral of the Fleet
其中海軍元帥並沒有"Marshal”,並且,Marshal在英國也泛指將官,比如空軍上將——Air Chef Marshal。可見,在英文軍銜稱謂中,帶"Marshal"的不一定都是元帥,而不帶"Marshal"的也未必不是元帥。
因此,美國的"General of the Army"作為和英國對等的軍隊最高指揮官譯為"陸軍元帥"也是沒有問題的。
3、對美國軍銜翻譯的特殊化其實也是崇拜美國的一種表現,二戰後韓國的軍銜設置與美國完全相同,但韓國的五星上將一樣被翻譯為元帥,美國特殊化也是歷史形成的。
那麼美國有幾個五星上將呢?
1944年12月14日,第78屆美國國會會議通過公法第482條,設立最高軍銜五星上將,次日在美國國會參議院完成立法過程。
二戰中美軍有七個五星上將,其中四個陸軍上將,三個海軍上將。美國五星上將軍銜的授予其實也是有排名和順序的,從授銜時間也能看出來,順序為:萊希、馬歇爾、歐內斯特·金、麥克阿瑟、尼米茲、艾森豪威爾、阿諾德。
1944年12月15日授銜的海軍五星上將萊希——第一任參聯會議主席,幕後英雄。
二戰後美軍又授予兩名五星上將:
1945年12月11日授銜的海軍五星上將哈爾西——美國中太平洋艦隊司令,被稱為“海上蠻牛”
1950年9月22日授銜的陸軍五星上將奧馬爾·布萊德雷。
另外,由於美國海軍委員會主席卡爾·文森的阻撓,二戰時美軍太平洋艦隊司令雷蒙德·艾姆斯·斯普魯恩斯一直沒有被授予五星上將。直至2001年7月12號,小布什總統簽署生效的2492號法案明文通過,已故海軍四星上將斯普魯恩斯追授“Fleet Admiral”軍銜,即“海軍五星上將”。
如果加上2001年追授的斯普魯恩斯的話,美國的五星上將剛好十名。