西方一些年輕人在疫情下狂歡,稱新冠病毒為“老人消滅者”
白紫文I do stories,with facts.
【文/觀察者網 白紫文】新冠疫情在世界各地蔓延,不僅造成人員的感染、死亡,還暴露着世界上一些地方的年輕人對待周遭以及老一輩人的態度。在疫情嚴重的有些國家、地區,年輕人對感染新冠病毒不以為意,無視禁令聚眾派對,甚至在言語中將新冠病毒稱為“老人消滅者”。

《華爾街日報》報道截圖,“新冠病毒下醖釀着‘代際戰爭’”
美媒認為,很多年輕人不負責任、玩世不恭的態度,會令這些國家的防疫措施事倍功半。
從檢測結果上看,年輕人感染和傳播新冠病毒的幾率與老人無異,只不過年輕羣體中,輕症和無症患者較多,最嚴重的病例往往集中在50歲以上人羣。但是,面對疫情在世界不斷蔓延、惡化,很多年輕人對新冠肺炎的態度依舊是有恃無恐。
疫情之下,縱情“狂歡”
據《華爾街日報》17日報道,在柏林的一處酒吧勝地,政府命令星期六要關閉所有吧枱和夜總會。
當晚,克羅伊茨貝格(Kreuzberg)時尚區的“Ernst”地下酒吧依舊擠滿了享受搖滾電音的客人,酒吧入口處的長椅上噴着“注意:新冠病毒”的標語,無人在意。“Wagemut”雞尾酒酒吧裏,一名年輕女子作出衝別人臉打噴嚏的動作,引來的是滿堂大笑。
星期日,柏林衞生官員表示,42人被認為在柏林酒吧感染了新冠病毒。
“這就是享受夜生活的人的態度,”柏林酒吧協會主任魯茲·萊希森林(Lutz Leichsenring)表示,“能怎麼樣?你染上了流感,又死不了人。”
在意大利“封城”期間,一些年輕人面臨選擇,是回父母家還是留在自己的公寓裏。意大利西北部皮埃蒙特大區的一名學生在採訪中透露,因為隔離了幾天時間讓她“倍感壓抑”,她偷偷溜出了公寓參加了場晚餐聚會。
結果午夜前,警察敲響了門,查看了聚會上所有人的身份證件和並記錄了他們的電話號碼。“狂歡者”們被勒令回家,並被警告他們的個人信息將會被留檔。這名學生還稱,警察説他們會因為這次聚會而面臨重罰,甚至有牢獄之災。
西方社會有聲音表示,“封城”這種做法在“崇尚個人主義和自由的西方”不會被接受。
“如果我生病了,我會在家待上幾天,不去傳染別人,”19歲、身在西班牙巴塞羅那的莫妮卡·盧比奧表示,“但我不會因為這病而改變自己的人生。我無法想象大家不再握手、親吻或是擁抱。這些都是深深紮根在我們社會的啊。”上週末,莫妮卡剛跟三個朋友一起吃了早飯。
美國普林斯頓大學上個星期宣佈,學校將於19日改為網上授課,並要求大部分學生離校回家。結果在收到離校通知後,校園內“爆發式”地舉行了大量聚會和派對活動。
“不最後放縱一把,大家不會做好放棄原本生活的準備。”普林斯頓大學一名英語專業的本科生本·魏森巴赫(Ben Weissenbach)表示。
上星期五,普林斯頓校方致信所有學生,告知校方已設立更嚴格的隔離措施,並將對違反規定者作出處罰,“看到這麼多學生無視這些保護性措施、加入到破壞性行為當中,我們感到很痛心。”
社交媒體上也充斥着大量描述紐約的酒吧、餐廳等地方人滿為患的推文。美國紐約州第14區眾議員科特茲(Alexandria Ocasio-Cortez)發推文告誡紐約市民,不要在公共場合聚眾,“紐約市的每個人,尤其是健康的和40歲以下的人(據我觀察,這些人才最需要被提醒):現在不要在酒吧、餐館和公共場所聚集。吃飯就在家裏吃。你以為身體健康,其實你可能正在散播新冠病毒。”
在香港,九龍區的旺角從幾個星期前開始變得逐漸繁忙,很多人漸漸恢復了疫情前的生活方式。幾天前的一個夜晚,在外國人喜歡光顧、佈滿酒吧的卑利街上,聚集了上百名不戴口罩的酒徒,街頭有樂隊在演奏,人們彼此摩肩接踵。
“我已經在家呆了兩個月了,我再也待不下去了。”26歲的瑞恩與朋友在蘭桂坊附近逛着,“生活還要繼續。”
“我們確實擔心,”25歲的妮可説,“不過,要麼是擔憂到死,要麼是暢飲到死。”
新冠病毒,“老人消滅者”?
更讓人不可思議的是,疫情之下,西方社會的年輕羣體中出現了一種格外叛逆的聲音,稱新冠病毒是“老人消滅者”(Boomer Remover),“#BoomerRemover”的標籤一度也在推特上成為熱門話題。
“Boomer”一詞在西方常被用來指二戰後嬰兒潮時期出生、如今已經年長的人。
“我的一個親戚是中學教師,他告訴我説,學生現在都管新冠病毒叫‘老人消滅者’”
對新冠病毒的這一爭議性稱呼引起了西方很多老人的強烈不滿。“對於那些將新冠病毒稱為‘老人消滅者’的邪惡之人,我希望你們的父母把錢都留給動物收容所。”

“我們都有一天會變老。想想你們的父母和祖父母。什麼樣的精神病患者會去嘲笑曾經給予他們生命、如今即將離世的人?”
也有老人並不太在乎這個説法,“我自己就是個老人(別踩我的草坪,臭小鬼!),我從上中學的孫女那兒聽過這個笑話。我們都笑了。很高興在這個越來越過度嚴肅、沒有幽默感的世界裏,還能聽到一些挖苦的聲音。”
有年輕人認為,這個説法不過就是開個玩笑。“獻給所有開得起玩笑的老人……我們愛你們。記得要洗手。”
但,也有一些年輕人並不覺得這説法只是“玩笑”……
“‘老人清除者’的話題因為一些老人被冒犯到而火了。比起資金不足的公共醫療將患者、護士、醫生都置於危險當中,以及世界的現狀,老傢伙們卻更加在乎一個稱呼。你們還説我們是‘雪花’(snowflake)。如果你感染了(新冠肺炎),請在家待着,最好待到永遠。”
“雪花”是2010年後在西方興起的一個詞,老人常用它來形容年輕人敏感易怒。
“以前老人説:‘你要學着接受笑話,小雪花!種族主義笑話很好笑!恐同笑話很好笑!你們這些社會正義鬥士能不能別那麼脆弱!’現在他們説:‘你們怎麼開這樣的玩笑?這一點也不好笑,你們都沒心沒肺!’”
一些人的言語攻擊更為直接。
“美國社會對老人的蔑視總能折服我。”“你指的應該是對年輕人的蔑視才對吧?絕大多數所謂最偉大的世代(經歷一戰、二戰、大蕭條世代的人)、沉默的一代(1920-1940年出生的人)以及嬰兒潮一代的美國人,他們投票不讓他們的孩子、孫子、曾孫分享他們想當然地享有了一輩子的特權!讓他們去死吧!”
美國《新聞週刊》13日的報道統計,推特上“老人消滅者”這一話題有超過65000條推文,針對性地形容新冠肺炎感染者中老人的高致死率。而美國二戰後嬰兒潮(1946-1964年)出生的人,如今年齡剛好在56-74歲之間。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。