加拿大這省發佈多語種防疫標準,中文版更為嚴格
【文/觀察者網 張晨靜】加拿大新冠疫情呈現加速蔓延趨勢,傳統上是華裔聚居地的不列顛哥倫比亞省,上週已宣佈正式延長緊急狀態令。而香港《南華早報》12月3日注意到,該省衞生部官網竟給華裔制定了比其他語種使用者更為嚴格的餐廳防疫標準。這一差異被指出後,該省衞生部表示他們已修改相關規定,並解釋稱是更新延遲才導致的差異。

《南華早報》報道截圖
報道稱,不列顛哥倫比亞省衞生部官網發佈了多種語言版本的全省限制規定。根據簡體中文和繁體中文頁面顯示,在餐廳和酒吧一欄中規定寫着,餐廳顧客“只可以與同住的人或同一核心圈子的人一起用餐,最多6人”。
此外還有一條是告知餐廳老闆的,若有“任何私人派對的預訂,超過一個家庭或他們的核心圈子,訂位都必須取消”。
但是在英文及其他語言版本頁面,都沒有這樣的規定,對應部分僅寫了,“記住,每桌最多隻能坐6人,顧客不能換桌”。
目前尚不清楚這一嚴格的中文規定實施了多長時間,但根據網站更新的時間顯示,至少是從11月22日已開始實施。

《南華早報》報道稱,這樣的混亂也延伸到了不列顛哥倫比亞省衞生部內部。當被指出中文版本建議比英文規定更嚴格時,該省衞生部一名女發言人表示,中文版本的建議是正確的,應更新英文版本的內容。但當該報接着指出,英文版本與其他的法語、韓語、西班牙語、阿拉伯語燈版本的建議是一致的時,該部門沒有作出回應。
而該部門另一名發言人卡爾文·岑(Calvin Cen)12月2日則表態説,他們對所造成的混亂進行道歉,中文版本的建議已經修改,以和英文版本匹配。他還解釋説,存檔版本顯示,11月19日英文版本的建議與中文更為嚴格的版本是一樣的,到了第二天晚上,英文版本被修改了,取消了“每户一桌”的規定,但中文版本的翻譯出現延遲。
報道稱,在過去兩週裏,這兩種版本之間的巨大差異,在社交媒體上引發了困惑和憤怒,有餐廳老闆也是如此。
位於該省列治文市的中國海鮮餐廳老闆湯姆·馬哈(Tom Mah)1日表示,他一直無視更為嚴格的中文版本規定,而是遵循了較為寬鬆的英文版本規定。中文規定所帶來的影響非常嚴重,令不少顧客不敢就餐。
馬哈還將其流失掉35%的生意,都歸咎於該省衞生部的中文規定,他説自己的生意主要依賴説中文的客人。“規定要求餐桌上必須是同一家人或是核心安全圈子的人,這嚇跑了許多潛在顧客”。
而根據觀察者網最新查詢顯示,如今中文版本的建議已被修改,與英文版本的一致。

值得一提的是,自疫情暴發後,不列顛哥倫比亞省針對華人社區的仇視歧視行為屢見不鮮。但在今年年中,該省公佈數據顯示,省內感染率最低的城市是華裔佔比最高的列治文市。加拿大廣播公司(CBC)一度還發文稱,醫生説華人社區為遏制新冠疫情所做的努力應該得到讚揚。
今年秋季以來,不列顛哥倫比亞省的感染人數急劇上升,12月1日新增確診656例,16人死亡。加拿大全國近一週每日新增超5000例,累計確診數已超38萬例。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。