《動物莊園》改編的相當精妙,但是其反抗精神何在呢?_風聞
龙腾网-2021-01-14 17:27
【來源龍騰網】
正文原創翻譯:

Orwell’s Animal Farm game review – a clever adaptation, but where’s the spirit of rebellion?
PC, Mac, Android, iPhone; Nerial/The Dairymen
《奧威爾的動物莊園》遊戲測評——非常精妙的改變,但是完全看不出來叛逆精神?
支持pc、mac、android、iphone;Nerial / The Dairymen
In my version of Animal Farm, Boxer the workhorse doesn’t go to the knacker’s yard. He spends his retirement peacefully, following the abandonment of the windmill project. The ogreish boar Napoleon is unable to seize power after his canine enforcers run away for lack of food. Both he and his rival Snowball die of old age, leaving the farm in the hands of a relatively benign pig cabal backed up by an avian surveillance network. All the animals learn to read and write – the rats even start a newsletter – and the pigs never get chummy with their human neighbours. Six of seven laws of Animalism are kept unchanged: two legs are definitely not better than four, and no animal is more equal than the others.
在我的《奧威爾的動物莊園》中,鮑克瑟這個苦力不願意去屠夫的院子,在放棄風車計劃後,他安詳地度過了退休生活。放羊的野豬拿破崙,在他的狗兵因缺乏糧食逃走後,也失去了奪取政權的機會,他和他的競爭對手斯諾鮑都因年老而死,使得農場落入了一個相對温和的豬黨手中,並得到了一個鳥類監控網絡的支持。所有的動物都學會了閲讀和寫作——老鼠甚至會寫一份時事通訊——而且豬永遠不會和它們的人類鄰居交朋友。動物主義的七條法則中有六條,保持不變:兩條腿肯定沒有四條腿好,沒有任何動物比其他動物更加平等。
This is one of several endings to Orwell’s Animal Farm, an interactive homage to George Orwell’s allegorical tale of an animal uprising corrupted by porky autocrats. Lasting around three hours, it sees you re-enacting and, in some cases, reinventing key scenes from the well-loved book by sliding a magnifying glass over the farm, highlighting animals and putting their thoughts into action.
這只是《奧威爾的動物莊園》的幾種結局之一,是對喬治·奧威爾寓言故事的互動以及致敬。這場遊戲大概可以進行3個小時,你可以重新演繹,在某些情況下,可以通過在農場上滑動放大鏡,突出動物的形象,並將他們的想法付諸行動,再現這本廣受喜愛的書中的主題場景。
As in the developer’s previous Tinder-meets-monarchy-simulator game Reigns, this branching narrative sits atop some rudimentary strategic challenges, such as making sure that everybody has enough food for the winter, building defences against invading human farmers, and trying not to overwork individual characters. All of this is simply but lushly conveyed by storybook illustrations and a stirring orchestral score.
在開發商之前的《王權》遊戲中,這種支線敍述,佔據了一些基本戰略挑戰的主體,比如確保每個人都有足夠的食物過冬,建立抵禦人類農民入侵的防禦系統,以及儘量不讓個體角色過度工作。所有這一切都是通過故事插圖和一個激動人心的管絃樂譜,簡單而歡快地傳達出來的。
It’s a sensitive adaptation – and a solid introduction to satire for book-phobic kids – but also a flawed one. Video games have a tendency to confuse mechanical busywork with sophistication, and the management elements feel rather aimless here – are Orwell’s ideas about how revolutions may undo themselves really furthered by having to count the bales in the hay barn, or tot up sheep morale?
這是一部敏感的改編作品——還是一本針對恐書兒童的諷刺書本——但也存在一定的缺陷。電子遊戲往往會將機械的忙碌和複雜相混淆,而這裏的管理元素感覺毫無針對性——通過計算乾草倉裏的捆數或着提高綿羊的士氣值,奧威爾關於革命如何自我毀滅的觀點真的會進一步發展嗎?
The game is also too faithful to Orwell’s plot, for all the alternative endings. At its best, it encourages you to rethink and even challenge some of the novella’s concepts, including its rather dated classist metaphors. What if the rats were more of an opposition than an infestation? What if the sheep were more than mindless propaganda machines? But these divergences are frustratingly limited by the need to pack in familiar scenes and conversations from the book. In the end, Orwell’s Animal Farm can’t work out whether it’s a retelling or a revolution – but with the nation’s schoolkids in lockdown, it’s nonetheless a valuable adaptation.
對於所有其他的結局來説,這個遊戲也有點過於忠實於奧威爾原著的情節。在最好的情況下,它能鼓勵你重新思考,甚至挑戰一些在小説中的概念,包括它相當過時的階級隱喻。比如,如果老鼠更多的是一種反抗而不是一種疾病呢?如果綿羊不僅僅是愚蠢的宣傳機器呢?但是,由於需要穿插書中熟悉的場景和對話,所以令人失望的是,這些分歧受到了限制。最終《奧威爾的動物莊園》也沒能證明,這究竟是一場複述,還是一場革命——但鑑於美國的學生們正處於禁閉狀態,這也算是一個頗有價值的改編。
Orwell’s Animal Farm is out now; £7.99
《奧威爾的動物莊園》現在已經上線了:售價7.99英鎊