人人影視字幕組被查:“知識佈道者”的崩塌_風聞
游戏动力-游戏动力官方账号-国内综合游戏媒体,让游戏更有趣!2021-02-04 15:40
文/易碎
長久以來,對於中國的網民來説,“字幕組”都是一個特別的存在,你未必知道他們是一羣怎樣的人,也很少聽到來自他們的聲音,但是你或多或少都享用過他們的勞動成果。

相當長的一段時間裏,我都習慣於美劇的中文字幕採用這個藍色的描邊
今天上午,上海市公安局召開新聞發佈會,通報“人人影視字幕組”網站和客户端侵犯影視作品著作權案,內容如下:
去年9月,上海警方在工作中發現,有人通過“人人影視字幕組”網站和客户端,提供疑似侵權影視作品的在線觀看和離線下載。經與相關著作權權利人聯繫,上述影視作品未取得著作權權利人的授權或許可。
經查,自2018年起,犯罪嫌疑人梁某等人先後成立多家公司,在境內外分散架設、租用服務器,開發、運行、維護“人人影視字幕組”APP及相關網站。在未經著作權人授權的情況下,通過境外盜版論壇網站下載獲取片源,以約400元/部(集)的報酬僱人翻譯、壓片後,上傳至APP服務器向公眾傳播,通過收取網站會員費、廣告費和出售刻錄侵權影視作品移動硬盤等手段非法牟利。初步查證,各端口應用軟件刊載影視作品20000餘部(集),註冊會員數量800餘萬。
上海警方在山東、湖北、廣西等地警方的配合下,偵破“9.8”特大跨省侵犯影視作品著作權案,抓獲以梁某為首的犯罪嫌疑人14名,查處涉案公司3家,查獲作案用手機20部和電腦主機、服務器12台,涉案金額1600餘萬元。
“用愛發電”支撐了許久的人人影視字幕組,終究還是倒下了。
處在灰色地帶的橋樑
“人人,你快回來吧,我欠你10年會員費。”這是上海市公安局通報發出後,“人人影視字幕分享”微博評論區中的一條評論。
對不少熱衷觀看美劇等海外劇集的人來説,人人影視一直是他們的聖地。最初他們沒有網頁,沒有APP,只有在論壇帖子標題前的一個括號裏,你才能找到他們,【YYeTs字幕組】。
人人影視前身是2003年由加拿大華裔留學生“小鬼神”創立的YYeTs字幕組,於2006年6月1日正式建立獨立論壇。
創立之初,論壇就吸引了大量海外影視劇愛好者,也聚集了一批興趣使然的網絡翻譯愛好者,他們取“影音”二字的漢語拼音首字母為團隊代號,“YY製作組”由此誕生,2003年,“小鬼神”牽頭成立了專門製作美劇字幕的分組,也就是為人熟知的“YYeTs”(即YYEnglish TV shows)。
2006年6月, YYeTs正式從YY影音分離出來,建立了YYeTs美劇論壇,2007年,獨立後的YYeTs正式更名為人人影視。
2010年對字幕組來説是非常重要的一年,一家以內容分享知名的網站找到人人字幕組組長梁良,希望人人字幕組幫忙翻譯耶魯大學的哲學課《死亡》 。此時,國內網民對開放課還所知甚少。儘管早在2003年,大陸的中國開放式教育資源共享協會便已成立,但因以國內高校為對象,在社會上影響力極有限;而在台灣,朱學恆帶領着志願者團隊OOPS已經翻譯了近6年開放課。

今天在網易公開課平台上你仍然可以學習這門課程
人人字幕組首先聯繫上台灣朱學恆和大陸另一家字幕組TLF。三家商定各自翻譯,齊頭並進,資源共享,避免重複。朱學恆對人人字幕組的同行評價頗高:“從整體來説,大陸字幕組的志願者的英文水平更高更整齊。”在《死亡》上線兩週後,人人字幕組陸續開出《聆聽音樂》、《古希臘歷史簡介》、《歐洲文明》等7門課程。8月份,又新加入《美國內戰與重建》、《新約》、《心理學,生物學和食品政治學》3門。

人人影視字幕組翻譯公開課一定程度上推動了中國網絡公開課程的發展,同年,網易、新浪先後上線了公開課程視頻專區
字幕組翻譯公開課程的舉動令他們名噪一時,諷刺的是,2011年人民網的一篇報道中,將人人影視字幕組稱為“網絡時代的知識佈道者”。

然而,無版權始終是人人影視的痛點。2013年4月,世界產權日到來,在灰色地帶遊走的人人影視迎來嚴重的生存危機,不得不關站。人人影視逐步關閉資源下載,保留外掛字幕下載和影視介紹,將自己的工作轉變為逐步引導大家去一些優秀的海外片源站下載片源,然後提供外掛字幕。
2014年10月,人人影視被美國電影協會列入盜版下載網站“黑名單”,同年11月,因涉嫌傳播盜版製品,人人影視服務器被查封;同年12月,人人影視網站正式關站,團隊開始開發“人人美劇”App謀求轉型。
與此同時,以搜狐為代表的“正規軍”開始引入歐美劇。2010年2月,搜狐視頻與迪士尼合作上線了首部美劇《迷失》第六季,該劇與美國同步播放,這標誌着美劇的播映在國內逐漸走向正版化。
此後,搜狐視頻憑藉美劇打出了名氣,“看美劇,上搜狐”的口號流傳一時。搜狐視頻也先後拿下《紙牌屋》、《絕命毒師》、《生活大爆炸》、《吸血鬼日記》等熱播美劇的獨播權,並引進《越獄》、《老友記》等經典美劇。

曾經搜狐視頻也是國內觀眾觀看美劇的好去處
但隨後,視頻平台格局發生變化,搜狐視頻逐漸被邊緣化,背靠BAT的愛奇藝、優酷、騰訊視頻開始了激烈的競爭,分攤了美劇這塊蛋糕,並且各自尋找海外合作伙伴,綁定內容輸出。在灰色地帶遊走的人人影視,不僅涉嫌違反相關法律犯規,也在一定程度上侵犯了這些視頻平台的權益。

2016年,人人影視迎來了自己的十週年,同年人人影視曾嘗試“接受招安”,為正版公司提供翻譯業務
謀求轉型的人人影視選擇與資本合作,並獲得李開復旗下創新工場的投資,但轉型這條路並不太成功。人人美劇是人人影視與由第三方投資組建團隊打造的項目,並把品牌和數據全部導給對方共同發展。但是合作後,人人影視並未真正參與到人人美劇項目中去,不但無法發展,甚至還限制了人人影視做其他項目的機會。重重矛盾下,雙方正式宣告分手。

2017年1月4日,人人影視微博官宣“人人視頻與人人影視不是一家,已徹底無瓜葛”。
在這份對外發布的聲明中,人人影視提到,由於雙方理念和價值觀存在較大分歧以及矛盾不斷,也為了未來能更自由地發展,人人影視選擇主動放棄並退出“人人視頻”的所有股權,不過並未因此獲得任何品牌使用補償費。人人影視還做了以下聲明:
1、以後人人視頻不得再使用人人影視品牌以及粉絲情懷做任何宣傳和營銷。
2、人人影視也沒有任何組員(或曾經的組員以及人人影視沾邊的人)在人人視頻任職或兼職。
3、人人影視字幕組也從未授權給人人視頻使用我們的名義去談任何合作。
4、禁止人人視頻使用任何人人影視製作的資源和字幕。
但人人影視獨立之後的道路卻並不平坦。此後嘗試過轉型區塊鏈、直播、商業翻譯等行業,但最終收效甚微不了了之。
2020年1月,人人影視因被工信部列入《存在侵害用户權益行為的App企業》名單,再次遭遇生存危機被強行下架,直到3個月後才重新上架。相比之下,人人視頻則不斷獲得資本加持,相比人人影視倒是好過不少。
再之後,就是今天上海市公安局通報的內容了。
我們是否應該堅定影視、遊戲等文化產品的正版化?這當然是毋庸置疑的,事實上,如今中國網民的正版意識,相比10年前的“拿來主義”已經進步了不少。
非法傳播並獲利是不是犯罪,是不是損害著作權方利益?這顯然也是毋庸置疑的。
但是在沒有正版渠道的情況下,以人人影視字幕組為代表的,國內一眾因興趣使然的熱愛者,幫助大部分人跨越了語言鴻溝,為很多人打開一扇扇新世界大門,瞭解到更廣袤的視野,在這一點上,他們不負“知識佈道者”之名。
沒有他們,可能就沒有現在的我們。所有人都希望能夠看到,也願意去看,更多更好的內容,然而即使是在目前的環境下,我們的視野仍然受到拘束。在有正版的情況下,請一定支持正版。但對於那些處在灰色地帶,帶領我看到不同景色的人,我仍然報以感激。