“韓網友稱江疏影是韓國名字”在微博上“沸”了,江疏影發了兩句詩回應_風聞
Real陈聪-观察者网编辑-2021-02-22 19:33
【文/觀察者網 陳聰】22日,話題#韓國網友稱江疏影是韓國名字#和#江疏影用詩句回應韓國網友#相繼登上微博熱搜。
這是怎麼回事呢?


原來是因為有豆瓣網友于20日發帖,稱自己發現,個別韓國網民在youtube平台一視頻下留言指稱江疏影的名字像是韓國人的名字。

網貼截圖

資料圖:江疏影
據瞭解,由江疏影、童瑤、毛曉彤等演員主演的電視劇《三十而已》不僅在大陸引起熱烈反響,在馬來西亞、新加坡、泰國、韓國、越南、港澳台等國家和地區也大受歡迎。
一些海外up主會對這部劇進行解説,並把解説視頻上傳到youtube平台。
20日,一位韓國up主也上傳了他的解説視頻。截止目前,相關視頻的播放次數超過437萬,這一成績無論是相較於該up主往期視頻,還是在整個韓語區影視解説中,都是極為突出的。

只是,視頻評論區裏不免會有一些對華不友好、充滿偏見和刻板印象的留言出現。
像是,熱評第一條就聲稱中國人總是去“拿別人的東西”。

還有韓國網民不就視頻內容展開討論,一開口就扯韓服和泡菜話題。

此外,也有韓國網民認為《三十而已》中的橋段抄襲了他們國家的一些時裝劇。


在這些極端網民的眼中,講中文都成了一種錯。


更讓人感到詫異的是,有韓國網民認為江疏影長得不像中國人,更像是韓國人。

由此,也有一些韓國網民表示,“江疏影”這個名字本身就很“韓國”,懷疑她是朝鮮族,又或者是有韓國血統。
有此誤會,完全是因為“江疏影”的發音近似於韓語“姜素英”。
事實上,江疏影是土生土長的上海人,她曾經在公開採訪中説過自己的名字是舅舅給取的,源自北宋詩人林逋《山園小梅》中的詩句“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”,寓意以後碰到困難時也如山園梅花頑強不屈,繼續努力。
22日,江疏影在個人ins上又一次解釋了自己名字的出處,疑似回應韓國網民的錯誤想法。

江疏影的粉絲留言表示,古詩詞的美,只有懂中文的人才能體會。



除了江疏影的名字外,“乾杯”這個詞彙也躺槍↓↓

話説回來,其實還是有很多韓國網民對《三十而已》給出好評的,認為劇情很現實,讓人有共鳴。



還有韓國網民提及追劇經歷。

整部劇的質量都值得肯定,並認為可以打破韓國民眾對於中國電視劇的偏見。

以上種種,都足以説明《三十而已》這部劇“實火”。

據新京報此前報道,《三十而已》的出品方檸萌影業向記者證實,韓國JTBC電視台計劃翻拍該劇,目前雙方正在溝通版權事宜。
此外,越南和歐洲電視台也有意購買版權,進行本土化改編。
過去,華語劇集的對外輸出一直靠香港、台灣,大陸似乎只在古裝劇上佔優勢,如今港台時裝劇越做越小眾,內容越來越本土,已經很難引起非當地、非華人觀眾的共鳴;大陸時裝劇則正好相反,已經走出圈地自萌的誤區,逐漸收穫了一批非華人觀眾。