對普通人而言,英語的工具重要性已經大幅降低,人工智能最容易替代的就是翻譯_風聞
云湄-茶余奋笔闲策 言笑经纬纵横2021-03-08 09:34
【本文來自《我提個點子:國家有計劃的建立高端專業論文翻譯團隊,至少做個“跟蹤詞彙庫”收錄新詞》評論區,標題為小編添加】
大慶如果由搞人工智能的IT公司去做這個工作,比如百度和科大訊飛的公司就可以翻譯人員的工資肯定不低****,這樣可以通過人工翻譯來提高他們機器翻譯的水平,一舉兩得!名利雙收的事兒。
他們可以做普通的翻譯,這點現在已經不是大問題,越來越完善,所以對普通人羣英語的工具重要性已經大幅降低。而且可以預見人工智能最容易替代的就是翻譯,對付英語這種濫增長,電腦比人腦有巨大優勢。
其實我都不想重點説什麼專業詞彙庫的事,因為這些人通常有最頑固的路徑依賴,甚至包含身份潛台詞,誰要動這點,都是很大的阻力。願意啃的就啃吧。
我主要想説的是:
1,對全國人來説,英語在義務教育通識階段浪費了天量的腦力資源;擠壓了真正的高效工具學習和知識以及思維的訓練時間。
2,只要降低考核標準,主要是分值,就能迅速降低對英語的盲目追捧,把時間還給真正重要的事。大部分人根本只需要基礎英語,通過人工智能翻譯就能應付八成的行業,和生活場景需求(且隨人工智力更發展,會更能替代)。
3,義務教育階段的英語,並不對將來的專業英語有什麼根本性的助力。全國考試標準降低英語分值後,並不拉低農村學生進入清北等頂級高校的概率。完全不影響,甚至還更公平。數理化體現智力能力,這反而是各種人羣受家庭資源影響最小的,資源較差羣體在降低英語權重的考核中更能得到公平的智力篩選。
4,進入專業階段,惡補專業英語也來得及,甚至才對口。直白點,一個農村的智力較高學生通過低英語權重的考核順利進入頂級高校,然後他這時候補專業英語,跟別人確定要學專業英語,起點是相對一樣的。
5,逐步應廢除英語的各級認證性質門檻。正本清源。