韓劇男主吃了一口中國的“自熱式拌飯”,韓國網友又炸了_風聞
郭肖-观察者网编辑-2021-03-16 17:10
【文/觀察者網 郭肖】先來看一張圖,從這張圖中你想到了什麼?韓國演員?自熱式拌飯?廣告?

而韓國人想到的是:啥?中國廣告!還公然吃我們的傳統食物?中國剛“搶”完我們的泡菜、衣服、這又想搶我們的傳統食物了?
沒錯,這一幕是真實的!

最近,由《太陽的後裔》男主宋仲基主演的另一部電視劇《文森佐》在Netflix同步播出,這也是他與宋慧喬離婚後的第一部作品,多重話題加持,該劇收視率節節攀升。

前天(14日),有韓國網友注意到,在最新播出的第8集中,面對搭檔端來的一份中國品牌的“自熱式拌飯”,宋仲基吃得津津有味。


就是這樣簡單一幕,韓國網友炸了。


據韓國dispatch(D社)報道,原本,該中國品牌與《文森佐》簽訂了3-4億韓元(約合人民幣173萬-230萬之間)的廣告合同,約定電視劇播出期間產品露出次數為4次,兩次是主人公吃該產品,兩次是單純曝光。
觀察者網查詢發現,該品牌主營各種自熱產品,拌飯只是其中的一種,本次事件中的拌飯“產品介紹”頁面寫道“源自正宗韓式品牌,味道正正正正”。

在引發爭議後,劇方稱正在考慮取消剩下的廣告部分,而所涉韓國品牌則立即發了聲明撇清關係,稱“只是把一些原料提供給了該中國品牌,沒有參與過該品牌的產品開發及營銷活動,也沒有展開合作。”
爭議也從電視劇方延續到了演員。一位韓國的廣告專家稱,一般來講,如果演員自己不同意,那麼劇方即便接了廣告也沒辦法強行要求演員帶貨的,所以(此事中)演員自己也是有問題的。
值得注意的是,D社在該報道的最後,將中國品牌在韓劇做廣告這一行為歸結為“中國的小算盤”,文章稱“電視劇原本就是一個商業行為,但沒想到(我們)被中國的小算盤擺了一道。之前中國搞‘泡菜工作’,也許‘拌飯工程’也不遠了。”
文章最後還採訪了教授徐炯德,就是那個一向把“泡菜是韓國的”掛在嘴上的教授,他一會向百度百科抗議稱,其“泡菜”詞條中“韓國泡菜源於中國”的表述屬於“錯誤”,一會又跑到紐約時報上做廣告,就為了宣傳泡菜是韓國的。
本次,他稱,這個廣告的意圖很明顯,“就是藉助韓劇在世界範圍內的影響力,來宣傳自己的產品,但拌飯裏有中文,也很容易讓別人覺得拌飯是中國的,而且中國之前就主張我們的韓服、泡菜是他們的,如此做法讓人遺憾。”
其實,這已經不是中國品牌第一次在韓劇中做廣告,此前,韓劇《女神降臨》中也曾出現過某電商公司及某自熱產品的廣告,當時也曾引發過一波爭議。
昨天,韓聯社以《韓劇中不斷出現的中國廣告:不可避免與令人不快》為題,談及了電視劇廣告現象。

文章指出,中插廣告讓很多觀眾“不快”,但對於製作方來説卻是“不可避免”。
有電視台相關人士稱,在新冠肺炎的影響下,韓劇市場逐漸萎縮,本土市場也變得更加艱難,再加上電視劇拍攝本就是個前期不斷投入的過程,為了獲得製作費用,廣告就成了一個“不可避免的選擇”。
韓國大眾文化評論家鄭德賢(音譯)也指出,現實是沒有廣告電視劇製作根本無法進行下去,所以,“雖然會有一些質疑與批評,但現實是廣告還是得加,除非説觀眾的厭惡程度對電視劇真的產生了實質性的影響,那(這類廣告)肯定得排除。”