《經濟學人》用“China-baiting”形容拜登,什麼意思?_風聞
外宣微记-外宣微记官方账号-2021-04-01 18:07
出品 | 外宣微記
歡迎轉發朋友圈,轉載全文請申請授權
英國《經濟學人》3月31日的一篇文章説,外國品牌遭遇中國輿論場抵制後,補救之道其實有既定套路可循:先道歉,然後保持沉默,再對中國文化表達一下尊重,靜待怒氣平息。
按照這個“套路”,H&M31日發佈的最新聲明顯然有些“不按套路出牌”。H&M在聲明中重申中國市場的重要性,並希望重獲中國消費者的信任,但隻字未提新疆。
此地無聲勝有聲。
H&M不按“套路”恐怕也是一種態度,一種試圖在中西政治文化鴻溝之間走鋼絲的態度。
2021年1月,特朗普政府最先拋出“棉花禁令”,而拜登上台後依然“蕭規曹隨”。《經濟學人》一句話道出了原因:
Joe Biden is less China-baiting but more concerned about human rights.
熟悉冷戰歷史的讀者由“China-baiting”一詞或許會想到“red-baiting”,“red”代指“communists”,“redbait”意思是“對共產黨員或者親共者進行迫害”。
參見英文釋義:Harass or persecute (someone) on account of knownorsuspectedcommunist sympathies.
《經濟學人》把“red”替換成“China”,容易喚起讀者的冷戰記憶,用詞可謂“穩準狠”。這個詞的意思近似於“逢中必反”。
這幾年,“China-baiting”的代表人物非蓬佩奧莫屬。以蓬佩奧為參照系,拜登少一點“China-baiting”,但談到對華關係時,多次強調“美式價值觀(values)”,總好説一句“That’s who we are”。“美式人權”便是“美式價值觀”的重要一環。
但是,中美在“人權理念”方面存在巨大差異,加之“美式人權”自身也不乏缺陷,美國以“價值觀”驅動的對外政策便往往顯示出“雙標性”,甚至給人一種居高臨下的傲慢(condescending)。因此,在某些問題上,中西方總是尿不到一個壺裏去,且各自立場堅定。
不管從“價值觀”還是從“現實利益”角度去看,棉花以及背後涉及的問題有着高度的敏感性、複雜性與長期性,而H&M的不按“套路”在今天的輿論場也就顯得格外刺眼了。
《經濟學人》這句話也再次表明,拜登治下的美國對華關係與特朗普時代有所區別,但或許更加複雜。美國國務卿布林肯近日在講話中剖析了當前中美關係的三個方面,可歸納為三個單詞:adversarial(對抗),competitive(競爭),cooperative(合作)。
按照布林肯的話説,中美關係中“對抗性”的一面會越來越突出。
未來,在中美價值觀激烈碰撞的地方以及關乎中國核心利益的問題上,“對抗性”將進一步凸顯。H&M卷在中美“對抗”的風暴中如何自處,中外輿論會如何反應,值得進一步關注。
注:《經濟學人》3月31日文章鏈接:
https://www.economist.com/business/2021/03/31/consumer-boycotts-warn-of-trouble-ahead-for-western-firms-in-china