點讀筆是怎麼做到“哪裏不會點哪裏”的?_風聞
游戏研究社-游戏研究社官方账号-2021-04-04 08:26
在國內教育市場誕生過的奇葩電子產品中,點讀筆絕對可以稱得上是其中的無冕之王。
即便你從未購買或者使用過,至少也應該聽過“哪裏不會點哪裏”這句洗腦的廣告詞。
和學習機、電子詞典、學生本的曇花一現截然不同的是,點讀設備依然在售,並且還具備着一定的市場熱度。其生產者也從過去單一的硬件銷售,開始向內容服務轉型,完全跟上了移動互聯網的時代步伐。
不僅實現生存,而且逐漸做大做強的點讀產品,依然給我們留下了一個未解之謎——
它們是怎樣實現‘哪裏不會點哪裏’的?”
要弄清這個答案,我們首先要搞懂“點讀筆”的概念。
1
從廣義上來説,“點讀筆”可以泛指近二十年來國內出現過的所有擁有筆型外設,提供識別、認讀圖文功能的教輔工具。
點讀機、點讀筆和掃讀筆(從左到右)
狹義概念上的“點讀筆”,特指第二代產品(上圖居中),其特點是無需連接主機使用,同時也不具備智能化功能。在它前後分別出現過“點讀機”,以及具有OCR和Wifi功能的“掃讀筆”。三種不同時期的產品,不僅在功能和用户定位上有着明顯的區別,而且各自的工作原理也大相徑庭。
就讓我們從“So easy”傳説的起源開始講起。
幾乎所有的早教類電子產品,都會標榜自己源於歐美,代表着最先進的教育理念和技術潮流。伴隨着2006年高君雨的一聲“So easy”火遍大江南北的點讀機,自然也不例外。
百度百科“點讀機”詞條裏的説法
即便具體數據宣傳上有明顯誇大,“點讀機”也的確算得上是一種有着“美系血統”的教輔工具。
1999年,美國老牌玩具廠商“跳跳蛙”(Leapfrog)推出了世界首款點讀機——LeapPad。它的使用方法非常簡單:將配套書本頁面平鋪於識別區域,然後在液晶屏上輸入對應的教材和頁碼,再用筆端點擊需要點讀的詞句和圖片,就能聽到對應的聲音。
LeapPad
儘管Leapfrog公司將這款產品標榜為“兒童平板電腦”,宣稱其中運用了最新的人工智能和圖形識別技術。不過在嚐鮮不久之後,大人們很快就發現了它“簡單粗暴”的工作原理:
“筆”本身並不具備識別能力,它只是用磁力,讓設備感知當前所指向圖文內容的具體座標,然後由語音壓縮芯片播放預先存儲在卡帶中的音頻信息。
在知道它如何工作之後,即便不把書放上去,只要書名和頁碼正確,用筆直接點擊平板,也能發出正確的聲音。反之,如果擺放的是設備不支持的書籍,自然是怎麼點也用不起來。
LeapPad剛剛問世的時候,的確讓人們看到了一片嶄新的藍海。它很快就被評選為“全美最受歡迎的教育類玩具”,同年創下了6.8億美元的全球銷售額。然而沒過多久,出貨量就遭遇了斷崖式下跌。不到五年,在北美市場就幾乎銷聲匿跡了。
在LeapPad退市之後,其他友商推出了更加先進的觸控點讀產品,但同樣沒有引起任何波瀾
也正是在這個新生事物的“至暗時刻”,它的概念被港資電子公司——東莞創力於2002年引入國內,並且進行相關仿製,從此為這件產品開始了“生於北美則為枳,生於中華則為橘”的逆轉神話。
繼創力公司的第一代點讀產品——“聲之寶”之後,其他廠商相繼跟進,最終由製造影碟機起家的某知名廠商在2006年開啓了點讀機的全盛時代。
2
點讀機在中美兩國截然不同的市場境遇,從本質上來説也是由於各自的國情決定的。
從市場需求來説,點讀機對於擁有原生母語環境美國兒童而言,基本可以算作是“雞肋”,其目標用户僅為2-5歲階段的學齡前兒童,市場面非常狹窄。
在內容服務方面,硬件廠商面臨的問題就更多了——要麼斥資購買經典兒童讀物版權進行有聲化適配,要麼就只能親自上陣開發內容了。“軟件”的匱乏,又進一步降低了父母的購買和使用意願。
LeapPad的有聲讀本完全依託自家卡通IP進行開發,內容和表現方式非常單調
而在21世紀初的中國,隨着“入世”後對外開放程度的進一步加深,英語學習儼然已是一股全民熱潮。每一位新生兒的父母,都不願意看到自己的下一代輸在所謂的起跑線上。
2002年,教育部更是下達紅頭文件,要求全國中小學必須開設英語課,第一次從頂層設計上強調了英語學習的重要性。
和這種來自全社會的剛性需求嚴重不匹配的,是當時英語教育資源的嚴重滯後。根據全國第五次人口普查的數據,2000年前後接受過大專以上高等教育人口數量僅為3.6%,大部分家長在輔導孩子英語知識的時候,都存在一定的畏懼心理。
具體的説,就是兩個頭疼問題——“不會讀”、“怕教錯”。

當時偏遠地區的英語課堂,幾乎可以神同步上圖名場面
學校教育方面,亦存在師資力量嚴重不足的問題,當時全國專職英語教師的缺口高達36萬人。筆者正是在這個特殊時期,從師範類英語專業畢業後參加工作,對當年繁重教學壓力的無奈,甚至“一個人教八個班”的絕望,依然記憶猶新。
在這樣的社會背景下,師長們都迫切需要一種能夠在脱離專業人士指導的情況下,教會孩子英語字詞句正確讀音的電子產品。
這款號稱“媽媽再也不用擔心我的學習”的後起之秀,之所以能一炮打響,很快成為點讀機代稱,就在於它極為精準的功能和用户定位。
在此之前存在過的“電子書”“有聲書”“聲之寶”“讀書郎”“英譯通”等等不明所以的商品名稱,雖然在功能和使用方法上大同小異,但為消費者建立的產品印象卻很模糊。
簡單的説,就是人們不知道它們能夠拿來幹嗎,也想象不出來應該如何使用。
而“點讀機”的營銷概念,則用兩個言簡意賅的動詞,第一次明確了產品的功能訴求。身為一家深耕家電市場多年的老牌企業,他們又憑藉強大的宣傳能力和品牌優勢,讓產品形象直達每一個孩子和家長的心底。
只看截圖聲音都出來了
所以,與其説這些廣告自帶魔性洗腦之功效,不如説它的功能定位完美契合了當時的市場需求。
3
但狹義上的“點讀筆”,也就是前文特指的第二代點讀設備,卻是如假包換的“國產黑科技”。
它的體積就相當於一支大號蠟筆,完全脱離用於放置書本的閲讀板工作
和原理一看就懂的點讀機相比,不需要磁性觸控面板和主機就能獨立工作的點讀筆,在當時就如同某種玄學般的存在,以至於直到現在,還有不少人沒有搞懂它的工作原理。
同期還屬於專業用途的掃描式脱機翻譯筆,其售價普遍都在五千元上下,幾乎相當於一台高配“多媒體電腦”。而類似的點讀功能,被這樣一個售價僅為其十分之一的國產兒童玩具輕鬆實現,怎能不讓人嘖嘖稱奇。
要理解這件國產黑科技的工作原理,我們需要先了解一下基本的彩版印刷知識:
四色模式,是彩色印刷時採用的一種套色模式。從理論上講,用青色、品紅色和黃色就能混合出所有肉眼能夠識別的所有顏色。但由於印刷三原色直接混制的黑色純度不高,通常還會使用黑色來印刷文字內容,這四種顏色的混合,就是所謂“CMYK全綵印刷”。
藏在點讀筆配套書籍中的秘密,就在於它們只用CMY印刷所有的圖文內容,將K版(黑色層)空出。最後用加入碳粉,能夠反射紅外光的黑色油墨在字裏行間印刷專用的隱形光學識信息,即OID編碼。
在放大鏡下才會催生密集恐懼症的隱形點讀碼
構成這些微型二維碼的每個小點,僅相當於一個175線印刷網點的5%大小,基本不會影響正常閲讀。發出紅外光的筆尖掃過之後,這些編碼信息就能經過透鏡,反射給點讀筆的主控芯片,從而觸發對應的的音頻內容。
點讀筆的首次商業化運用,是外研社出版的《漢語900句》系列叢書
和有着“北美血統”的點讀機相比,堪稱“國產黑科技”的點讀筆在使用體驗上也發生了翻天覆地的進化:
就識別精度而言,過去的點讀機主要依靠磁力和感壓來判斷需要點讀的內容,僅適合排版鬆散的兒童繪本。而通過印刷在“字縫”中的OID碼識別內容的點讀筆,則能夠輕鬆點讀行間距更近的教科書,對配套讀物的識別率近乎完美。
從內容服務角度來看,點讀筆也大大降低了廠商的壓力。第二代OID編碼的數量高達六萬個,遠遠超過了常用漢字和英語單詞的數量。只需要一個語音庫,就能將所支持的讀物一網打盡,無需進行獨立的配音,相當於從雕版印刷到活字印刷的技術飛躍。
點讀碼的存在,也使得用户對已有圖書資源進行有聲化擴展成為可能。這一時期的產品中通常都會附贈OID貼紙,家長可以和孩子一道,通過電腦客户端對文本內容進行錄音,然後匹配正確的編碼,將對應的貼紙粘粘到需要點讀的位置,就能自己創造出一部有聲讀物,在DIY的過程中享受親子學習的曼妙時刻。
4
至於第三代點讀設備——即掃讀筆、翻譯筆的工作原理,每一個現代人能輕鬆秒懂。這些智能化產品具備OCR能力,通過離線詞典和互聯網翻譯引擎,已經可以完全脱離專用的讀物,實現真正意義上的“哪裏不會點哪裏”。
然而,古老的點讀筆,並沒有被更加先進的掃讀筆,以及每一台手機都能實現的AR翻譯功能淘汰。恰恰相反,在這個移動互聯網猶如空氣一樣無孔不入的時代中,點讀筆的優勢被再度放大:
和始終無法逃脱“買前生產力,買後愛奇藝”定律的智能設備相比,很多家長都相信點讀筆單一化的功能,能夠“倒逼”普遍缺乏自律性的兒童保持一定的專注力和學習效率,不至於讓電子文具淪為遊戲工具。
和同樣“零干擾”的復讀機相比,點讀筆操作便捷,即便是低齡兒童也能夠輕鬆駕馭。
即便和最先進的互聯網翻譯工具“同場競技”,依託定製語音內容,而不是機器語音照本宣科的點讀筆,在內容呈現方式的生動性和互動性方面的優勢,亦相當明顯,在早教和英語啓蒙領域的地位依然無可替代。
十五年時間轉瞬即逝,當年的點讀機女孩,已經成長為了亭亭玉立的美少女。當年她所代言過的那款經典產品,依然在信息技術的加持下活躍在兒童教育市場。
2019年,“點讀機女孩”高君雨以高分被傳媒大學錄取
點讀設備的第一批“老”用户,如今也進入了成家立業的年齡,甚至已有“先行者”開始了撫育下一代的全新人生歷程。
當“點讀筆”同當年的小主人們一道,完成了一次生命的輪迴之後,你是否會翻箱倒櫃,把它們從童年的記憶中再次尋回,擦掉上面的灰塵,還有當年一邊點讀一邊吃辣條時留下的痕跡,然後將它交到正在呀呀學語的下一代的手中?